Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影群体
需要应得到特别
考虑。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影群体
需要应得到特别
考虑。
Quels personnes, groupes, régions ou secteurs considérez-vous comme particulièrement vulnérables ou défavorisés en matière d'emploi ?
你认为哪一些人、群体、区域或地区在就业方面特别易受影或处境不利?
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常易受荡
影
。
Quels personnes, groupes, régions ou secteurs considérez-vous comme particulièrement vulnérables ou défavorisés en matière d'emploi?
你认为哪一些人、群体、区域或地区在就业方面特别易受影或处境不利?
Haïti est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles, et cela reste une préoccupation majeure.
海地易受自然灾害影这
依然令人极为关切。
Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.
易受自然灾害影整体
脆弱性越来越大。
La coopération pour le développement doit chercher à réduire la vulnérabilité des sociétés aux conflits violents.
发展合作应努力降低社会易受暴力冲突影度。
De par sa configuration géographique et naturelle particulière, la région des Amériques est vulnérable aux catastrophes.
美洲区域由于其特定地理和自然构造易受灾害影
。
Notre débat d'aujourd'hui est consacré à l'avenir des millions de personnes vulnérables dans le monde entier.
今天辩论实际上触及世界各地数以百万计易受影
民众
未来。
Les évaluations de la vulnérabilité au changement climatique doivent tenir compte de facteurs socioéconomiques et environnementaux.
评估易受气候变化影脆弱性也应当考虑到经济和社会因素以及环境
因素。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒年轻人钱有限,他们
酒精消耗量易受价格变动
影
。
Le projet entend réduire la vulnérabilité des zones côtières urbaines face aux incidences des changements de climat.
该项目目标是降低城市沿海地带易受气候变化影
脆弱
度。
L'UNICEF a indiqué que près de 80 % du territoire indien était considéré comme exposé aux catastrophes naturelles.
另,儿童基金会报告说,印度几乎80%
地理区域易受自然灾害影
。
Les négociations internationales sur les changements climatiques sont très importantes pour l'Afrique, vu sa vulnérabilité en la matière.
国际气候变化谈判对非洲特别相干,因为非洲大陆易受气候变化影。
Le système judiciaire est souvent lent et nombreux sont les juges toujours susceptibles de succomber à l'influence politique.
司法制度往往动作缓慢,很多法官仍然易受政治影。
Vulnérabilité aux fluctuations des prix.
易受价格波动影脆弱性。
Il a également soutenu des actions d'urgence, lorsque des populations vulnérables ont été frappées par des épidémies de rougeole.
儿童基金会还为应付易受影人群爆发麻疹
应急活动提供支助。
La vulnérabilité aux catastrophes naturelles reste un sujet de préoccupation majeure, notamment dans les Caraïbes et en Amérique centrale.
易受自然灾害影仍是一个主要问题,加勒比和中美洲国家尤其如此。
Cuba participe aussi aux activités régionales de coopération menées dans les Caraïbes pour réduire la vulnérabilité aux changements climatiques.
古巴参加了加勒比地区区域合作活动,解决易受气候变化影
问题。
Un autre représentant a souligné la vulnérabilité aux raz-de-marée des Etats insulaires et côtiers dans la région des Caraïbes.
另一位代表则着重强调了加勒比区域岛国和沿海国家易受海啸影脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。