La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急小姐时不时地看钟。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急小姐时不时地看钟。
Il sait bien mettre un peu de piment de temps à autre.
他很会时不时调节气氛。
Déplacer les meubles dans la maison de temps en temps aide à changer de l'humeur .
时不时移动房间内家居有助更换心情。
Elle a par moment pris la forme d'une véritable contribution à résorber les divergences.
我还时不时采取为弥合各方分歧作出真正贡献
方式。
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我对时不时地有敌对行动发生,影响和平
报道感到关切。
Selon la KFOR, il existait un climat de sécurité au Kosovo en dépit d'actes isolés de violence.
驻科部队评估认为,科索沃环
全
,但时不时发生一些暴力行为。
Si elle ne (le) fait pas, il pourra considérer qu’elle n’a pas collaboré avec lui et lui refuser le statut.
她时不时地通过电子邮件,与留在喀麦隆互通信息。
Le Président (parle en anglais) : Humainement parlant, il y aura donc des exceptions à notre procédure de temps à autre?
主席(以英语发言):这么说来,我将会时不时以通人情
方式,对我
序作出一些例外。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Sunita porte à l'index de la main droite une petite bague en fer-blanc qu'elle tripote de temps en temps avec le pouce.
苏尼塔右手食指上戴着一枚小小锡制戒指,她时不时地用右手大拇指抚摩一下。
En effet, les élèves et les étudiants palestiniens entament le début d'une nouvelle année scolaire marquée par les couvre-feux et bouclages constants.
确,巴勒斯坦学童和大学生面临
将又
一个时不时遭宵禁和关门
学年
开始。
Eu égard aux uns et aux autres, nous affirmons que certains membres, nos amis, ont adopté des positions parfois divergentes de la nôtre.
尽管我很尊重,但我
还
要说,一些成员,我
朋友,采取了时不时变来变去
立场。
Des combats sporadiques continuent d'éclater de temps à autre, plus particulièrement au nord, dans le sud-est et, dans une moindre mesure, dans l'ouest du pays.
现在依然时不时地发生零星战斗,尤其
在北部、东南部以及
度较不严重
西部。
13- Même si vous conduisez sur une avenue parfaitement droite, il est nécessaire de tourner vigoureusement le volant de droite à gauche de temps en temps.
尽管你在一条笔直
大道上行驶,你也需要时不时快速地转动方向盘.
Les grandes puissances font toutes partie de cette instance et sont prêtes - quand il le faut - à discuter, explorer de nouvelles voies et entamer des négociations.
各主要大国都在此,准备—— 时不时地—— 会谈、探索和谈判。
Dans certains cas, il nous faudra peut-être accepter une justice quelque peu imparfaite ou recourir à des solutions intermédiaires telles que les commissions « vérité et réconciliation ».
我时不时地都可能需要接受不充分或不完美
正义,或设想出中间性
解决办法,例如真相与和解委员会。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能
问题。
La gestion financière et administrative de l'opération reposait pour l'essentiel sur de nouvelles recrues nationales jouant le rôle d'assistants administratifs, avec le concours ponctuel intermittent des fonctionnaires d'administration envoyés en mission.
抗海啸行动财务和行政管理主要依靠新聘用
担任行政助理
本国工作人员,他
得到出差前来
行政干事
时不时
短期支助。
Zazou les remercie à sa façon de chat, il leur ramène de temps à autre une souris ou un lézard comme offrande devant la porte, une fois même un bébé taupe !
它也很有感恩之心,时不时逮只老鼠蜥蜴什么放到门口表示谢意,甚至有次还送来一只鼹鼠宝宝,让公婆哭笑不得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。