Une ligne impeccable pour un style toujours irréprochable.
无懈可风格!
Une ligne impeccable pour un style toujours irréprochable.
无懈可风格!
Il a trouvé une excuse en béton.
他找了一个无懈可理由。
Sa technique de chant est irréprochable.
他演唱技巧是无懈可
。
Notre bilan à cet égard est positif.
我国这方录是无懈可
。
Son raisonnement est irréprochable.
他推理是无懈可
。
Professionnellement, elle est inattaquable .
业务方
,她是无懈可
。
L'action que nous avons menée pour en empêcher la dissémination a entièrement abouti.
我们本身防止敏感物质和技术扩散方
历来表现是无懈可
。
Le bilan du Bangladesh en matière de désarmement et de non-prolifération, tous en conviendront, est impeccable.
正如大家都同意那样,孟加拉
裁军和不扩散方
录是无懈可
。
Nul n'ignore que l'Inde a un excellent palmarès en matière de prévention de la prolifération des technologies sensibles.
众所周知,防止敏感技术扩散方
有着无懈可
录。
Nous sommes témoins de la débâcle de nobles valeurs et de la désintégration de principes que l'on croyait inattaquables.
我们看到曾经被认为是无懈可崇高价值
崩溃与原则
瓦解。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美,无懈可
。
Le produit a une parfaite acoustique effet, la parfaite sécurité incendie, résistant à l'humidité et facile à nettoyer, élégant généreux.
该产品具有完美吸音效果,无懈可
安全防火、防潮性能,且易于清洁、典雅大方。
C'était une décision facile pour nous tous : la candidature de M. Kofi Annan peut difficilement être contestée, après tout.
这对我们大家来说是一项容易决定:毕竟科菲·安南先生
候选资格是无懈可
。
Le Japon a toujours respecté strictement le régime des garanties de l'AIEA et jouit de la confiance de la communauté internationale.
日本符合原子能机构保障措施
最高标准方
有着无懈可
录,并获得了国际社会
信任。
Les Casques bleus népalais ont servi avec un professionnalisme et un dévouement exemplaires et se sont fait un nom dans ce domaine.
尼泊尔维持和平人员以无懈可专业精神和献身精神参加了工作,为自己赢得了名声。
En premier lieu, pour être crédible, l'ONU et ses Membres doivent rester les garants imperturbables du droit international et du droit international humanitaire.
首先,为了保留其信誉,联合国及其会员国必须是国际法无懈可
保障者,尤其是国际人道主义法。
Dans ce contexte, c'est avec une profonde fierté que le Bangladesh peut faire état d'un bilan irréprochable en matière de désarmement et de non-prolifération.
对这些现实,孟加拉国可以深感自豪地指出我们自己
裁军和不扩散方
无懈可
录。
S'il ressort de ces évaluations que la formule vaut la peine d'être adoptée, une étude plus poussée devra permettre d'élaborer des cahiers des charges détaillés irréprochables.
如果这类评估结论认为值得采取这样一种方式,将需要通过更具体
工作来拟订全
、“无懈可
”工作报表。
Nous avons renforcé les structures de commande et de contrôle et avons adopté des mesures et mécanismes rigoureux pour assurer la sécurité de nos forces et capacités nucléaires.
我们将指挥和控制结构升级,制定了无懈可措施和机制,确保核资源和能力
安全。
Il est cependant douteux que la règle - qui en elle-même ne prête pas à objection - puisse s'appliquer à toutes les catégories d'actes unilatéraux, étant donné leur diversité.
但是,由于单方行为
多样性,该规则
本身虽然是无懈可
,但是,它是否适用于所有类别
单方
行为似乎可疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。