L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.
发动机室呈倾斜角,让驾驶员对机器后部一览无余。
L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.
发动机室呈倾斜角,让驾驶员对机器后部一览无余。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”态度使得分享权力毫无余
,
了这个国家及其声誉。
Communiquer des informations utiles aux personnes et aux institutions qui mènent une enquête (sociologique, juridique ou autre) sur l'évolution de l'égalité entre hommes et femmes en Belgique.
更加合理和更加有效处理申诉; 奠定年度活动报告
基础;根据登记
数据,研究所就可以对申诉
数量、语
、
理分布、申诉
性质、处理阶段、发往主管部门和结案等情况一览无余; 更好
发现和解决社会内部
歧视; 引进与欧洲和国际方面
指数; 制定在性别歧视方面
司法战略; 向进行(社会、法律或其他)调查
个人与机构提供有关比利时男女平等情况演变
有用信息。
Pour ce qui touche aux formes spécifiques de satisfaction énumérées au paragraphe 2, la première remarque à faire consiste à relever que le commentaire se contredit lui-même sur le point de savoir si la liste des formes de satisfaction est exhaustive ou non.
谈到第2款所列满足
具体形式,首先要注意
一点,是评注在所列
满足
形式是否详尽无余这一问题上自
矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。