Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不是一个期望施舍问题。
Il ne s'agit pas de s'attendre à de la philanthropie.
这不是一个期望施舍问题。
J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.
我总有一种被施舍感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。
Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.
向富人寻求施舍不是我本性。
S'occuper d'autrui et donner est notre obligation et notre devoir.
关爱和施舍是我务和责任。
Sinon, il devra perpétuellement compter sur la générosité de la communauté internationale.
否则它就得永远依赖国际社会施舍。
Si tu as de nombreuses richesses, donne de ton bien ; si tu possèdes peu, donne de ton coeur.
如果你拥有很多财富,学会施舍你财富,如果你拥有很少财富,那么付出你
真心。
La mise en oeuvre des sanctions ne constitue pas le moins du monde une faveur faite au Gouvernement angolais.
执行制裁并不是对安哥拉政府施舍。
Il ne faut pas donner à l'emploi la forme d'une action de bienfaisance ni l'octroyer sous la contrainte.
安排就业不应采取施舍慈善或强迫
形式。
Les peuples africains n'ont pas besoin de charité; l'Afrique a besoin de ressources et de mesures concrètes.
人民不需要施舍;
需要
是资源和具体行动。
Mais ils oublient qu'ils continuent, dans leurs propositions, dans leur approche, à faire l'aumône, puisque c'est bien d'aumône qu'il s'agit.
但是他没有看到这样一个事实:他
仍在继续他
“施舍”
建议和做法——因为这些确实是施舍。
Les raisons d'investir en Afrique, ne devraient donc pas être motivées par la charité mais par des considérations d'ordre économique.
因此,对行投资
理由不需要是施舍;投资
基础可以是健全
经济考虑。
Il ne s'agit point de charité, mais d'aider ses prochains à s'aider eux-mêmes - telle est l'essence du volontariat moderne.
在此,我所谈论
并
施舍,我
所谈论
是帮助我
邻里自立。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他人本主
披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是更多
团结和正
。
A cause de l’influence longue et profonde du bouddhisme sur la société chinoise, les Chinois ont également la tradition de pratiquer la bienveillance et d’offrir des dons.
因为佛教对中国社会深远影响,中国民间也一直有行善施舍
传统。
Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.
我知道为什么街上小贩,人力车夫,以及所谓
导游总是傍着老外,因为我
是唯一可以敲诈或者因同情而施舍
人。
On voit se dessiner la notion d'une société planétaire, où les rapports Nord-Sud, en mutation, ont de moins en moins à voir avec l'ancien schéma « donneur-receveur ».
南北关系有所转变,最明显是,南北关系脱离了施舍和接收
模式,随着这种变化,出现了全球社会
概念。
Ils ne demandent pas l'aumône, ils n'ont pas besoin d'initiatives rachitiques, ni de fausses promesses, ni de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
他不需要施舍、少得可怜
倡议、虚假
承诺,或是伪善者给他
上课,告诉他
什么对他
最有用。
En Amérique latine et au Paraguay, nous n'avons pas besoin de charité; nous avons besoin de marchés, de transfert de technologie et de la suppression des barrières commerciales protectionnistes.
在拉丁美和巴拉圭,我
不需要慈善施舍,我
需要
是市场、透明、技术和取消保护性贸易壁垒。
Je dois vous confier que votre Li est une femme exceptionnelle avec un fort caractère et beaucoup de courage, mais d’une délicatesse et donnant plus qu’on ne lui donne vraiment.
我想对您说,Li是一个不凡女人,她有坚强
性格和无限
勇气,但同时又是那么细心,施舍多于接受
好女人。
La mise en œuvre du partenariat mondial serait grandement facilitée si la tâche était envisagée sous l'angle des avantages mutuels et non comme un acte de charité ou une obligation.
如果从互惠而不是从施舍或务
角度看待执行全球伙伴关系,这项任务
实施会容易
多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。