De même, les mots sont sembles à un doigt.
而却像您
手指。
De même, les mots sont sembles à un doigt.
而却像您
手指。
Ce roman a été déjà traduit dans beaucoup de langues.
这部小说已经被翻译成多种。
L'écriture sur carapace de tortue est une écriture très ancienne.
甲骨是一种很古老
。
Il écrit comme un élève à son maître, dis-je.
他就是小学生写给老
,
说道.
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中幕
影。这毫无用处。
Il n'y a rien de marqué sur cette borne.
这界石上没有任标记。
Les plus anciens caractères au monde sont les chinois, qui ont de nombreuses significations.
汉是世界上最古老
,拥有丰富
造
意涵。
Dans les sculptures, il y a des mots et peintures mystérieux.
在雕塑上,有一些神秘和图案。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久隐迹,一种优雅而又冷淡
拖延。
L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?
究竟是先有影像才有还是先有
才有影像呢?
Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?
你能给这张照片添加说明吗?
Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.
比轻音乐更动听,小小是
为你送上2011年最好
祝福。
Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.
绝非作家,仅以与图片记录观察所得,但求
手写
口,惟诚意十足。
Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。
Est-ce que vous etes en France?J'adore cette chanson.Elle est si jolie que m'a touche beaucoup!
太喜欢这些
和你
这首歌了,请你把歌曲名
或是从哪里可以下载告诉
好么?谢谢你!
Une marque déposée se compose de symboles ou de lettres.
商标有可能是一种符号或者某种形式。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由构成
图画在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Le professeur me demande de réunir deux paragraphes d'un chapitre.
老让
把某一章中
两段
合并。
C'est de la bouillie pour les chats.
〈口语〉这是徒劳无益事情。这是难以理解
。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段给他
章增加了分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。