À 14 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré deux obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor.
整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Zafatah据点对准Yuhmur低地发射两枚155毫米炮弹。
À 14 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré deux obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor.
整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Zafatah据点对准Yuhmur低地发射两枚155毫米炮弹。
Le Président (parle en anglais) : Conformément à un accord général, la Commission tient, sur la base de sa pratique habituelle, une session pleine de trois semaines.
主席(以英语发言):根据一项一般性谅解,本委会的
根据每届会议开三个星期整的惯例进行。
À 16 heures, les forces d'occupation postées dans la bande occupée ont tiré deux obus de gros calibre en direction des quartiers résidentiels de la ville de Habbouch.
整,Habbush的住宅区被来自被占领带状地带内的以色列占领据点的两枚巨型炮弹击中。
La société de production de riz par le riz dans le taux de 55-80%, 15,5% dans l'eau ci-dessous, le maximum est de moins de 0,25 pour cent d'impuretés.
本公司所生产的大米整精米率在55—80%之,水份在15.5%以下,最大限度杂质小于0.25%.
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`的边远地区发射几发120毫米直接瞄准射击的炮火。
Seules les parties contractantes ayant payé leurs contributions ou dont les arriérés ne dépassent pas une année complète pourront devenir membres du Comité des questions budgétaires, financières et administratives et participer à ses travaux.
· 成为预算、财务行政委
会新成
加其
的权利
保留给已支 付会费或拖欠缴款少于整一年分摊会费的缔约方。
À 8 heures, plusieurs obus ont été tirés par un char israélien qui se trouvait à Birkat al-Niqar (exploitations agricoles occupées de Chab'a) près de la voie publique reliant les villes de Chouwayya et Chab'a (district de Hasbayya).
整,被占领的Shabˊa农田内Birkat al-Naqqar阵地上一辆以色列坦克发射炮弹,落在Hasbayya地区的ShubaShabˊa之
主要公路附近。
Comme les membres du Conseil le savent, l'Iraq a défini quelques objectifs stratégiques en vue de faire cesser la violence et de vaincre les terroristes depuis la formation de son gouvernement élu conformément à la Constitution pour un mandat de quatre ans.
正如安理会成所知,伊拉克在组建任期整四年的宪政政府后,确定了结束暴力
击败恐怖分子的一些战略目标。
M. Inacio (Mozambique) estime que le projet de programme d'action est bien équilibré. Il salue la proposition de calendrier de travail provisoire comme une façon d'assurer la participation la plus large possible de toutes les délégations et d'examiner l'ensemble du document pendant la session en cours.
伊纳西奥先生(莫桑比克)说,行动纲领草案是很平衡的,他称赞拟议的暂定时
表,认为它是确保所有代表团都能广泛
与以及在本届会议上审议整份文件的一个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。