Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我中的许多人所
。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我中的许多人所
。
Tuvalu est pour Dieu et Dieu est pour Tuvalu.
图瓦卢上帝,上帝保佑图瓦卢。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的。
Nous admirons sa direction résolue et dévouée, qui restera cruciale lorsqu'il deviendra Premier Ministre.
我他展现的坚定和热忱的领导能力,
他担任总理之后,这种领导能力将仍然非常重要。
Ces attaques ont coûté la vie de dirigeants religieux hautement respectés, des personnalités symboliques et d'autres victimes innocentes.
这些袭击使受人高度的宗教领袖和象征以及其他无辜受害者丧生。
Nous admirons tous ses qualités personnelles, ses compétences, son intelligence et son dévouement à la cause de l'ONU.
我所有人都
他的个人品德、技能、智慧和对联合国事业的奉献。
Ces villes comptent parmi les plus saintes et les plus chères pour des millions de chiites en Iraq et dans le monde.
它属于伊拉克和全世界数百万什叶派教徒最神圣和最
的城市。
Certes, même si la photographie ne peut pas montrer de figures claires des mineurs, non plus les présenter ou repecter de manière du monument.
甚至影像也无法清晰地记录下矿工形象,无法将他
以纪念碑的方式来呈现、来
。
Les membres de l'Alliance des petits États insulaires ont la plus haute estime pour la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
小岛屿国家联盟成员国最高度《联合国海洋法公约》。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的
。
En outre, c'était une personnalité très aimée et respectée, non seulement par le peuple palestinien mais également par beaucoup dans le monde entier, dont l'Indonésie.
此外,他不仅受到巴勒斯坦人民,而且世界各地,
印度尼西亚,都备受爱戴和
。
Notre satisfaction découle de la grande estime dans laquelle le peuple angolais tient son pays, ainsi que des liens solides d'amitié et de fraternité qui les unissent.
我的满意来自安哥拉人民对贵国的崇高
和将我
连
一起的友谊和兄弟情谊的有力纽带。
Mon pays réaffirme au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ainsi qu'à ses collaborateurs, son admiration pour le courage et la conviction avec lesquels ils accomplissent chaque jour leur mission.
我国向秘书长科菲·安南先生和他的同事重申,我
他
日复一日忠于职守的勇气和信念。
Il avait fait une forte impression sur ceux d'entre nous en Afrique qui, du fait de notre lutte pour l'indépendance, admirons et respectons ceux qui ont mené des luttes similaires.
他给我南非人留下了深刻印象,因为我
自己曾经为独立而进行斗争,所以我
和尊重那些进行了同样斗争的人。
Le personnel et la direction de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) méritent notre respect et notre admiration, et nous les remercions pour leur engagement et leur dur labeur.
联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)工作人员和领导阶层赢得了我的
,我
感谢他
作出的奉献和艰苦努力。
Le Timor-Leste a pleuré sa perte lors de cérémonies nationales qui ont constitué un témoignage émouvant et éloquent de l'admiration et de l'affection profondes dont il jouissait en tant qu'Administrateur transitoire du pays.
东帝汶举行全国性仪式哀悼他的去世,这不仅感人至深,而且雄辩地证明,他担任该国过渡行政长官时深受人民
和爱戴。
Le juge Meron (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur que de prendre la parole devant le Conseil de sécurité pour lui présenter le dixième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
梅龙先生(以英语发言):我非常荣幸能备受
的安理会发言,提出前南斯拉夫问题国际刑事法庭的第十次年度报告。
Mais pour ne pas flétrir ma réputation - que j'espère bien établie - de faire des déclarations très concises et du fait de ma profonde estime pour vous, Monsieur le Président, je m'en tiendrai à la version des trois minutes.
但是,我向来发言都非常简短,而且我很意这个名声——但愿这是受之无愧的名声。 主席先生,出于我对你的深深
和尊重,我将依然作三分钟的发言。
Il était une personnalité internationale exceptionnelle et hautement respectée qui a lutté avec abnégation et courage, au prix de grands sacrifices personnels, pour la cause palestinienne et pour un foyer national indépendant du peuple palestinien, auquel il a consacré sa vie entière.
他是一位崇高的和令人高度的国际人士,为了巴勒斯坦人的事业和巴勒斯坦人民的独立祖国进行无私的和勇敢的斗争,做出巨大的个人牺牲,他对此事业奉献出毕生精力。
Je suis heureux de pouvoir annoncer que dans le courant de la journée, le Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC), une organisation non gouvernementale bangladaise, et son Directeur exécutif, Fazle Hasan Abed, se verront décerner le prestigieux Prix du Programme des Nations Unies pour le développement.
我非常愉快,因为能告诉大家这样一个消息,孟加拉国的非政府组织孟加拉国农村发展委员会及其执行主任法兹勒·哈桑·阿贝得将获得开发计划署的一项受人的大奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。