Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
天,她收到
封信,
封信让他想起了从前。
Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
天,她收到
封信,
封信让他想起了从前。
Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.
只说我会
之内收到
封信,
封信会有指示。
Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.
代表们将今天晚些时候或
末过后收到
封信,我将
信中详细列出议程上的剩余项目。
Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.
法律事务厅已从丹麦破产法庭收到封信,证明
家名为“Plesner”的公司将正式接收航空援助公司。
Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.
2日,个国际非政府组织的工作人员收到
封信,对他们进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格
撤出国际工作人员。
Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.
秘书处聘用的特派专家须签署项特别服务协议或收到
封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。
Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.
同天,我
巴黎与西尼乌拉总理会晤期间收到了
封信,请求安理会不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长
年。
Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.
我作结束发言之前,我希望向大家通报我们收到的
封信的内容,
子能机构管理层对我们邀请
子能机构派代表参加讨论的答复。
Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.
工作人员很少得到说明性答复,多数人都复核期(60天)结束时收到
封信,告诉他们,他们可以向联合申诉委员会提出申诉状。
Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.
我应当提到样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面收到了
封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。
À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.
为此,律师援引了从法院秘书处收到的封信,其中指出反对受理申诉的意见,只
未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第
附加议定书》第1条提出的。
Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».
法院认为,提交人曾收到封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机会作出回应”。
Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.
我想个月前,裁谈会成员国或观察国代表同事收到我的
封信,邀请大家9月28日
本会议室参加
个研讨会,我当时
信中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现
正
散发
份安排表。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.
主席(以英语发言):请下
位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚收到秘书长
封信,他
信中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。