Ces renforts seraient déployés immédiatement après la confirmation du retrait.
这些增援部分要核实撤兵后立即部署。
Ces renforts seraient déployés immédiatement après la confirmation du retrait.
这些增援部分要核实撤兵后立即部署。
Il a appelé l'Érythrée à retirer immédiatement ses forces de la frontière qui la sépare de Djibouti.
理事会呼吁厄立特里亚立即从与吉布提交界的地区撤兵。
Mon pays reste déterminé à effectuer un retrait complet, même de Bunia - j'y reviendrai tout à l'heure.
国仍旧保证撤出其全部军队,甚至是从布尼亚本身撤兵,
将
较后时就此作出说
。
L'effectif total des soldats affectés aux tâches liées à la confirmation du retrait passerait donc de son niveau actuel de 4 513 à environ 5 600.
核实撤兵情况的任务的部队所
的总兵力将从目前的4 513
增加至5 600
。
Je disais, dans mon rapport du 22 mai, qu'une fois que le retrait israélien serait confirmé, et dans la mesure où les conditions de sécurité le permettraient, la FINUL devrait recevoir en renfort deux bataillons d'infanterie mécanisée.
5月22日报告中表示,一旦证实以色列已经撤兵,联黎部队将
安全情况许可时进一步增加两个机械化步兵营。
Il a également déclaré que de larges portions du territoire situé à l'est et au nord-est de l'Éthiopie étaient encore occupées par l'Érythrée et que « la guerre ne pourrait cesser que lorsque l'Éthiopie se serait assurée que l'Érythrée a retiré ses forces d'occupation de tous les territoires éthiopiens qu'elle contrôle encore ».
埃塞俄比亚还声称,埃塞俄比亚东部和东北部仍有大幅领土被厄立特里亚占领,“只有埃塞俄比亚核实厄立特里亚已从其控制下的所有其余的埃塞俄比亚领土撤兵之后,战争才能结束”。
À l'issue de consultations qu'il a eues avec le Département des opérations de maintien de la paix le 12 octobre, le médiateur sud-africain a lui aussi demandé à l'ONU, le 13 octobre, que les contingents militaires de l'ONUB ne se retirent qu'en décembre, ce qui leur permettrait d'assumer certaines tâches du groupe spécial de l'Union africaine jusqu'à ce que celui-ci soit déployé.
维持和平动部与南非促和小组于10月12日进
磋商后,促和小组于10月13日要求联合国调整联布
动军事特遣队的撤兵时间,以协助
非洲联盟特混部队的一些任务,直到特混部队部署完成为止。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。