Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想其他人是不会接受这种捏实
。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想其他人是不会接受这种捏实
。
Les nationalistes arméniens préfèrent ne pas tenir compte des faits qui ne corroborent pas leurs théories et chercher ailleurs des arguments favorables à leur thèse.
如果实并不符合他们
理论,捏
实
种族主义者就会忽略它们,而寻求其他
方法
他们
证据。
Paradoxalement, à l'appui de ses allégations infondées, ce régime a cité les mêmes faussetés qu'il avait émises à propos des récents rapports du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006).
令人啼笑皆非是,
政权
支持其毫无根据
控,引用
竟是它本身
秘书长最近关于第1701(2006)号决议
报告捏
实。
Cette déclaration indique que la communauté internationale, spécialement les pays en développement, est déterminée, malgré les pressions et la fabrication des faits, de défendre le droit inaliénable des États membres à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.
声明
出,国际社会特别是发展中国家,尽管有各种压力和捏
实
现象,仍决心捍卫《不扩散条约》
加入国家享有和平利用核能这一不可剥夺
权利。
Par la suite, le bureau a réuni des informations sur des affaires dans lesquelles des poursuites pour désinformation avaient été engagées et s'est inquiété de l'éventuelle émergence d'une tendance à engager des actions en justice pour désinformation - infraction punie d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans et dont l'auteur présumé peut être placé en détention avant jugement - plutôt que pour diffamation.
在此之后办处记录到了
控捏
实
案件,并由此而担心,可能会出现用捏
实
罪名代替诽谤罪
趋势,这种罪名一旦成立,可判刑达3年,并可实行审前拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。