Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.
我们唯一目
是努力捍卫大会
有
少数权力。
Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.
我们唯一目
是努力捍卫大会
有
少数权力。
L'Office est un organe national d'administration publique et relève du gouvernement.
该办公室是一个公共行政,
有国家级权力并且在政府指导下运作。
En outre, il incombe à l'acquéreur de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
此外,获取者有义务确定转让者所有
权力
大小程度。
Ainsi, selon la Cour, c'est l'organisation qui détenait l'"autorité ultime" qui exerçait un "contrôle effectif".
因此,根据法院判决,“有效控制” 属于有“最终权力”
组织。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是有司法权力
行政管理
。
La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.
所负有责任是与一个会员国
有
权力相符。
Le Représentant spécial a des pouvoirs contraignants auxquels il a d'ailleurs déjà eu recours.
特别代表有约束性权力,以前也使用过这种权力。
Le Conseil qui représente la communauté internationale possède ce pouvoir.
代表国际社会安全理事会
有这种权力。
Les parlementaires ont aussi de formidables possibilités pour servir cette cause.
议员们还有巨大
权力。
Le Président se doit aussi d'être créatif et d'user pleinement de ses prérogatives.
主席也有责任发挥创造力并充分利用他所有
权力。
En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.
获取者有义务确定转让者所有
权力
大小程度。
D'après la nouvelle loi, le Centre pour l'égalité entre les sexes a le même droit.
根据新法律,两性平等中心
有同样
权力。
Les femmes ont-elles plus de pouvoir dans les pays industrialisés?
工业化国家妇女
有更大权力?
Le monopole de la force est l'une des responsabilités fondamentales d'une direction nationale.
单独有使用武力
权力是民族领导人
最基本责任之一。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委员会是纯属一个协商性,还是
有决策权力。
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
常任理事国有特殊权力和特权
概念完全不合时宜。
Dans les systèmes patrilinéaires, les femmes sont souvent entièrement exclues de la possession de terres enregistrées.
而在父系体制中,女性通常被完全排除在有注册土地
权力之外。
Cette délégation n'exonère cependant pas son auteur de la responsabilité de l'usage qui en est fait.
然而,此种授权并没有免除最初有权力者对于适当行使该权力
责任。
Ce principe de compétence bien établi repose sur l'autorité souveraine de l'État à l'égard de ses nationaux.
这个久已确立管辖权原则是基于一国对其国民所
有
主权权力。
La zone A comprend les agglomérations où l'Autorité palestinienne est seule responsable de la sécurité civile.
在A区指定了巴勒斯坦权力有完全
平民安全权利
邻区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。