On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以所有
抛弃,但决不能
抛弃。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以所有
抛弃,但决不能
抛弃。
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛弃了卢浮宫。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有抛弃
感觉。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃绝境里?
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位“抛弃信仰”而斗争
教皇。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱时候,
家庭抛弃了。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚诉求
国际社会抛弃了。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不会抛弃它。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓。
Il fait abandon de sa femme.
他抛弃了她妻子。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多抛弃到
然界中
孩子。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样花费十年心血创建
公司所抛弃。
Il a tout plaqué pour elle.
为了她他什么都抛弃了。
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,所有
抛弃,尝试
杀……没成功!
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次抛弃了好像是一种
世间
定律。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样事,女
过分迷恋男
,反倒会
他们抛弃。
Cette coutume est en voie de disparition.
这一习惯正在慢慢抛弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。