Seul le personnage central, le cataphractaire, a la tête de face, mais de façon non moins conventionelle.
唯一的中心人物——重装骑士,脸在我们看来——其技法并统。
Seul le personnage central, le cataphractaire, a la tête de face, mais de façon non moins conventionelle.
唯一的中心人物——重装骑士,脸在我们看来——其技法并统。
Il évoque la nécessité de surveiller et de contrôler le transfert des techniques ou des procédés d'interrogatoire, outre le matériel.
报告并讨论了除具体器具外对审讯技巧或技法的转让进行监测和制的必要性。
Pour qu'un processus de redressement informel soit efficace, il faut suivre un certain nombre d'étapes et faire appel à diverses compétences.
非正式重组过程如要达到效果,需要遵循一系列同的步骤和采用一系列技法。
Après de nombreuses années de conduite de musique de techniques à explorer, de forage et de la pratique, a produit un ensemble de méthodes d'enseignement scientifique.
历经多年对乐
奏技法的探索、实践和
练,总结出了一套科学的教学方法。
Il s'agit de techniques purement conventionnelles, qui se traduisent non par des déclarations unilatérales mais par un ou des accords entre les parties au traité ou certaines d'entre elles.
它们是纯粹常规性的技法,采取单方声明形式,而由两个或数个缔约国彼此缔结一项或一项以上的协定。
Au Honduras, le groupe autochtone des Lenca a été un des rares qui ait réussi à surmonter les effets de l'ouragan en recourant à des techniques séculaires viables de gestion des terres et de culture.
在洪都拉斯,兰加土著群体由于使用了数百年来统的可持续土
和农业技法,成为成功
克服了飓风米奇影响的少数社区之一。
Il existe de multiples façons de les regrouper, en fonction des techniques utilisées (conventionnelles ou unilatérales), de l'objet poursuivi (extension ou restriction des obligations découlant du traité) ou du caractère réciproque ou non de leurs effets.
(5) 上述结合方式有许多类型:按照使用的技法(条约或单方)、按照要达到的目的 (扩大或限制条约规定的义务)或按照其效力的互惠或非互惠性质。
Bien d'autres procédés sont utilisés en vue de donner aux traités une flexibilité rendue nécessaire par la diversité des situations des États ou des organisations internationales ayant vocation à être liés, étant entendu que le mot "peuvent" figurant dans le projet de directive 1.7.1 ne doit pas être interprété comme impliquant une quelconque injonction ou un jugement de valeur sur l'utilisation de l'une ou l'autre technique mais doit être entendu comme étant purement descriptif.
有一项解是,
得将准则草案1.7.1案文中的“可”字解释为指任何法院强制令或对于使用一种或另一种技法的价值判断,而必须解释为只具有描述性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。