Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你
回来,而
让自己找借口
离开。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候为le你
回来,而
让自己找借口
离开。
La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.
半路车坏了,所以迟到了。别找借口。迟到了还说谎。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口来。
Les tactiques employées par Israël pour justifier sa présence chez ses voisins sont connues de tous.
以色列为其在邻国的存在找借口而采用的伎俩,人所共知。
Je n'excuse pas le terrorisme.
在为恐怖主义找借口。
Ils visent à embrouiller et non pas à éclairer - à servir de prétexte à un régime répressif.
其目的掩人耳目而
给人以启发,
为了给镇压统治找借口。
Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.
找任何其他借口都诚实的表现。
Rien ne saurait justifier le terrorisme quels que soient les prétextes avancés par les terroristes pour leurs actions.
管恐怖分子为他们的行为找什么借口,恐怖主义都没有正当的理由。
J'ai hésité à courir.Mais il n'y avait pas de prétexte, je m'a dit.Le vent était froid, c'est vrai, mais assez propre.
踌躇了下去
去跑步,还
要给自己找借口了,外面的风虽冷,却十分清新。
En d'autres occasions, plus nombreuses encore, les Nations Unies ont trouvé des excuses pour montrer peu d'empressement alors que certaines situations en Afrique empiraient.
在更多情况下,当非洲局势爆发时,联合国找借口拖拖拉拉。
Les raisons diverses et souvent contradictoires qui sont invoquées pour justifier un recours prématuré à l'action militaire ne peuvent que renforcer notablement ces suspicions.
用来为过早地诉诸军事行动找借口的同的、而且常常
相互矛盾的理由
加强人们的怀疑。
Il faut arrêter de chercher des prétextes pour empêcher l'élimination du risque d'une guerre nucléaire et des menaces découlant de l'existence même des armes nucléaires.
继续找借口阻挠消除核战争以及核武器的存在所构成的威胁之可
性。
Il n'y a donc aucune raison de ternir la réputation du Rwanda du fait des échecs des FARDC et des victoires remportées par le CNDP.
因此,没有任何理由为了给刚果(金)武装力量自身的弱点或何以几次败给全国保卫人民会找借口而败坏卢旺达的名声。
Il est vain d'essayer d'occulter ce fait, même en partie, et de chercher un prétexte pour absoudre la partie israélienne de ses responsabilités à cet égard.
任何试图即使部分的掩盖这
事实的做法以及为试图解脱以色列在这方面的责任找借口的做法永远也
会成功。
L'insistance du Maroc à soutenir que le conflit au Sahara occidental est un problème interne est simplement un prétexte pour maintenir son occupation du territoire.
摩洛哥坚持西撒哈拉冲突内部事务的主张
它为继续占领这
领土找的
个借口。
La Banque centrale a invoqué divers obstacles administratifs, comme la nécessité d'obtenir des acquits des autorités iraquiennes, pour justifier son refus de signer les billets à ordre.
伊拉克中央银行以各种官僚障碍,如向伊拉克政府实体购买结关单,为没有签署期票找借口。
Il est immoral d'abuser du noble lexique de la liberté pour justifier le meurtre d'innombrables innocents et excuser ces actes ignobles pour la promotion d'une cause politique.
滥用崇高的自由词汇来为规模谋杀无辜者辩护,来为推进
个政治议程的这种可恶行径找借口,这
道德的。
Mais tant que les États-Unis continueront de s'en prendre à nous pour justifier leur système national de défense antimissile, nous n'aurons d'autre choix que de prendre des contre-mesures.
但,
要美国继续找
们的岔子,以便为建立国家导弹防御系统找借口,
们将
得
采取反措施。
Nous ne pouvons trouver d'excuses à des retards dans la mise en oeuvre du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
们也
找任何借口迟迟
执行
会第十届专门讨论裁军问题特别会议《最后文件》。
4 L'auteur affirme que les drogues découvertes dans la voiture ne lui appartenaient pas et avaient été placées là par les autorités pour justifier sa mise en détention.
4 提交人宣称,小汽车里发现的毒品他的,这些毒品
当局“栽赃”的,
为扣留他找的借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。