Aucune copie de l'annexe en question n'a été transmise au Comité.
所附件
副本没有向委员会提交。
Aucune copie de l'annexe en question n'a été transmise au Comité.
所附件
副本没有向委员会提交。
Les documents joints montrent un échange de correspondance entre la Banque centrale et les banques commerciales.
所附件显示,中央银行与各商业银行有信函来往。
J'espère que le rapport dont vous êtes saisis et les documents qui l'accompagnent vous aideront à faire de même.
我希望各位将利用这份以及所附
件作为你完成该使命
工具。
Le Gouvernement de la Colombie a demandé à avoir communication des pièces de procédure et documents y annexés produits en l'espèce.
哥伦比亚政府要求获得各书状及其所附件
副本。
Vous trouverez ci-joint une note récapitulant les principaux résultats de cette rencontre et les mesures que le Conseil pourrait prendre.
本件所附说明概述了会议
主要结果以及请理事会采取
行动。
Le présent document contient le texte révisé du projet de cadre de sûreté pour les applications des sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
所附件载有《外层空间核动力源应用安全框架》修
草案
本。
Le document officieux dont le texte est joint à la présente (voir pièce jointe) décrit une approche thématique de ces préoccupations.
所附非正式件(见附
)概括了按主题处理关切问题
方法。
Les indicateurs figurant dans le cadre de résultats communs joint au présent document serviront de repères pour l'établissement de rapports sur la question.
本件所附共同结果框架所列指标将作为编写相关
指南。
Les amendements proposés dans le document ci-joint englobent des éléments clefs en vue de la prorogation du Protocole de Kyoto pour la deuxième période d'engagement.
所附件中提出
修正涵盖了有助于《京都议定书》延长至适用于第二个承诺期
一些关键要素。
Les moyens de transport doivent être indiqués à l'aide des abréviations figurant dans la liste des abréviations et codes jointe au document de notification.
应使用在转移件之后所附缩略语和编号清单中
缩略语表明运输方式。
Le Gouvernement néerlandais a soumis une proposition au Secrétariat en vue de la vingt et unième session du Groupe de travail III (Droit des transports).
在筹备第三工作组(运输法)第二十一届会议期间,荷兰政府向秘书处提交了本件所附
建议。
Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de ses pièces jointes à l'attention des membres du Conseil de sécurité.
请将本信及其所附件提请大会和安全理事会成员注意为荷。
Les Gouvernements de la Colombie, de la Jamaïque et d'El Salvador ont demandé que des exemplaires des pièces de procédure et des documents annexés soient mis à leur disposition.
哥伦比亚、牙买加和萨尔瓦多政府要求获得各书状及其所附件
副本。
Les principaux documents législatifs et réglementaires adoptés par la Moldova, dont certains sont mentionnés dans les sections ci-après, sont énumérés dans la liste figurant à l'annexe 2.
摩尔多瓦共和国之间主要立法和条例
件列入所附
清单(附件2),下
提到了其中一些立法和条例。
Ces informations se trouvent dans les documents qui accompagnent la notification effectuée conformément à l'article 8 ou dans l'évaluation à laquelle l'État susceptible d'être affecté peut procéder conformément à l'article 11.
这种资料载于根据第8条提出通知所附
件中,或载于可能受影响国根据第11条提出
评估中。
Tout d'abord, de très nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de la proposition présidentielle, sur la base des trois documents annexés au rapport (L.1, CRP.5 et CRP.6).
第一点是,许多不同代表团都表示支持主席根据所附三项
件、L.1、CRP.5和CRP.6等
件所提出
建议。
Le secrétariat n'a pas reçu de fonds supplémentaires et, en conséquence, l'ébauche détaillée du manuel d'instructions figurant à l'annexe du présent document a été préparée par son personnel.
秘书处没有收到额外资金,因此,本
件所附指南手册
详细纲要草案系由秘书处工作人员自己编制。
Les Gouvernements du Honduras, de la Jamaïque, du Chili et du Pérou ont demandé que des exemplaires des pièces de procédure et des documents annexés soient mis à leur disposition.
洪都拉斯、牙买加、智利和秘鲁政府要求获得各书状及其所附件
副本。
Le tableau ci-joint indique quels sont les territoires d'outre-mer et les dépendances de la Couronne qui ont ratifié les 12 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs au terrorisme.
本件所附
汇总表列出了哪些海外领土和直属领土批准了联合国关于恐怖主义
12项公约。
Le Secrétariat de l'Assemblée des États Parties dresse la liste de tous les candidats, dans l'ordre alphabétique anglais, y joint les documents s'y rapportant et la diffuse par la voie diplomatique.
缔约国大会秘书处应按姓名英字母次序编制提名候选人名单,连同所附
件,通过外交渠道分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。