Des programmes scolaires révisés, sensibles aux sexospécificités, ont récemment été introduits.
修订后具有别敏
学校课程最近已投入使用。
Des programmes scolaires révisés, sensibles aux sexospécificités, ont récemment été introduits.
修订后具有别敏
学校课程最近已投入使用。
Le DOMP est également efficace pour ce qui est d'aborder les questions politiques sensibles.
维和部也一直在具有政治敏问
方面开展有效
宣传工作。
On l'utilise pour la sensibilisation de ces éducateurs et des agents de développement communautaire.
这本培训教程被当作提高同伴教育者和社区发展工作者敏工具书来使用。
La sensibilité politique de ces questions exclut tout progrès rapide ou changement extraordinaire.
由于这些问所具有
政治敏
,迅速
进展或巨大
变化是不可能
。
Il a également largement contribué au suivi de certains procès délicats.
刑事司法咨询队已经为敏审判
法庭监督作
宝贵贡献。
La même approche soucieuse de respecter la culture est adoptée au Mali et ailleurs.
这种具有文化敏办法正在马里和其他地方推广。
L'organisation devrait se montrer prudente dans sa façon d'aborder les sensibilités religieuses dans ses activités.
该组织在开展活动时应对宗教敏保持谨慎
态度。
Les organisations non gouvernementales ont, de leur côté, entrepris plusieurs programmes de sensibilisation des administrations locales.
非政府组织也已开始实施几个提高地方政府敏方案。
D'autres ont souligné l'importance de la maîtrise nationale et des nuances de l'égalitarisme sur le terrain.
其他代表团强调国家自主和外地一级别工作敏
问
要
。
Il est crucial d'aborder les questions relatives à la santé procréative en respectant les particularités culturelles.
如何使用具有文化敏方法解决生殖保健问
仍然是主要
关切问
。
La question se pose de savoir si la Commission est habilitée à débattre cette question délicate.
委员会或许应该考虑讨论这一敏问
是否适宜
问
。
Le FNUAP a toujours tenu compte des aspects culturels dans ses stratégies et campagnes d'information et de communication.
人口基金一贯努力制订具有文化敏资讯战略和运动。
L'attention a été appelée également sur la difficulté d'interpréter ou de juger les particularités culturelles et les sensibilités religieuses.
会议还提请人们注意要解释或判断文化特殊和宗教敏
是很难
。
Dans l'énoncé de l'indicateur a) i), ajouter dans la dernière phrase les mots « adaptées au contexte régional et culturel ».
在绩效指标a㈠中,在最后一句“综合社会发展政策”前面添加“针对具体地区和具有文化敏”。
Les articles de la catégorie I, à savoir les articles 1 et 2 de l'annexe, sont les plus sensibles.
第一类物项均列于附件第1和第2项,是最具敏物项。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方理
和东方
相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力
社会。
Nous encourageons le Bureau du Procureur à poursuivre son programme d'action externe destiné à sensibiliser les victimes et les communautés.
最后,我们鼓励检察官办公室继续开展旨在提高受害者和社区敏外联活动。
Il se demande si le Haut Commissariat tient compte des sensibilités politiques et du principe de la souveraineté des États.
他询问难民专员办事处是否考虑政治敏和国家
主权原则。
L'information fournie par l'une ou l'autre des Parties conformément au présent Mémorandum est considérée comme étant de nature confidentielle et sensible.
每一方按照本备忘录所提供资料应视为具有保密
和敏
资料。
Voilà pourquoi il faut susciter un intérêt pour les questions d'éthique, en commençant par les spécialistes des sciences et techniques eux-mêmes.
因此,从科学家和工程师个人开始培养伦理道德敏是
要
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。