Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就这些决议草案而言,我们将不会临一些意外
困难。
Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就这些决议草案而言,我们将不会临一些意外
困难。
Conformément aux directives du Fonds, le Conseil a également recommandé qu'un montant de 125 000 dollars soit alloué au titre de l'aide d'urgence à des organisations qui se heurtent à des difficultés financières imprévues pendant la période intersessions ou pour honorer des demandes individuelles répondant aux critères du Fonds.
按照基导原则,董事会还建议拨供125 000美元,用于紧急援助在闭会期间遇到意外财务上困难
组织,或
足个人提出
符合基
条件
要求。
« Là s'arrête toutefois le rapprochement entre les deux procédés. » En effet, dans le cas de la réserve, les partenaires de l'État ou de l'organisation internationale réservataire sont informés ab initio des limites de l'engagement de celui-ci, alors que, dans le cas d'une déclaration faite en vertu d'une clause d'exception, il s'agit de pallier des difficultés imprévisibles nées de l'application du traité.
“但是,这两种程序相同程度到此为止”。 事实上,在保留
,
出保留
国家或国际组织
伙伴从一开始就被告知这个国家或组织所
承诺
限度,在根据免责条款
出声明
,目
是补救因适用条约而产生
意外困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。