L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件
,
绪显得异常激动。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件
,
绪显得异常激动。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于
绪激动而受到抑制。
La tête se monte.
绪激动。
Quelles que soient notre colère et notre émotion, nous, citoyens de ce pays, devons nous traiter avec respect.
我们美国同胞在愤怒和激动
绪之中必须做到相互尊重。
En réalité, un expert avait conclu que, lors de son interrogatoire ce jour-là, il était dans un état d'émotivité psychologique.
实上,专家认为他在该日讯
期间处于
绪激动状态。
La présence du public et des médias accroît la crainte d'une procédure partiale dans les affaires qui risquent de déchaîner les passions.
公众和媒体
介入,不能不使人更加担心极易引起
绪激动
案子
诉讼会具有偏袒性。
Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.
他还与大约100名失踪人员
家属进行了一次
绪激动
会面,了解到他们
苦
。
Le Ministre de l'intérieur Lobata est arrivé au quartier général en gilet pare-balles et dans un état de grande agitation, criant « Tuez-les tous ».
内政
长洛巴托穿着防弹衣到达总
,
绪很激动,喊着“把他们都干掉”。
Nous nous réjouissons que les esprits se soient calmés et que la question puisse maintenant être examinée en toute objectivité par les experts.
我们欢迎人们
激动
绪已经过去,现在这一
可以由专家根据其本身
是非曲直来处理了。
Je ne suis pas sûr que les débats tels que celui-ci, qui génèrent davantage de passion que de raison, contribuent efficacement à ce processus.
我不知道,这种令人
绪激动而不是看到希望
辩论,是否有助于这一进程。
Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.
他
绪激动地同造成大灾难
“纳尔吉斯”气旋
生还者进行了讨论,其中有些人失去了全家人。
Cette question s'est révélée extrêmement délicate et a fait obstacle au processus de réconciliation depuis que la MINUK a établi sa présence au Kosovo.
这一直是一个令人
绪激动

,自科索沃特派团在科索沃建立以来,一直是和解
障碍。
M. Bolton (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Malgré le climat d'émotion, nous devons avoir un débat honnête et impartial sur les récents événements à Gaza.
博尔顿先生(美利坚合众国)(以英语发言):尽管人们
绪激动,但我们必须对加沙近来
件进行实
求是
公平讨论。
Cette grève des transporteurs a provoqué un mouvement d'humeur qui a dégénéré en actes de pillage et de vandalisme paralysant les activités dans certaines villes.
这次运输业者
罢工造成群众
绪激动,并演变成导致若干城市陷入瘫痪
抢劫和破坏行动。
L'Irlande appuie à fond l'accent placé par la MINUK sur le rapatriement des minorités, qui, comme la question des prisonniers, reste un problème à forte teneur émotionnelle.
与被拘禁人士
一样,少数民族回归
仍然容易引起激动
绪,科索沃特派团强调少数民族回归
,爱尔兰对此表示强烈支持。
Je sais que ma délégation estime que garder le silence sur la situation du Moyen-Orient est plus dangereux que même des séances susceptibles de faire monter la température.
我知道
一点是,我国代表团认为,在中东局势上
沉默要比可能导致
绪高昂和激动
会议更危险。
Cette tragédie laissera des traces profondes, car l'opinion publique et les hommes politiques ont réagi d'une façon par trop émotionnelle qui a avivé les tensions entre peuples et entre religions.
它会留下深刻
伤痕,因为舆论和政治家过于
绪激动
反应加剧了各国人民和不同宗教之间
紧张局面。
En Argentine, selon une décision de justice récemment rendue, la violente émotion pouvait être invoquée comme circonstance atténuante dans les crimes passionnels, qu'ils soient commis par un homme ou par une femme.
在阿根廷,最近
法庭裁判裁定在“激
犯罪”中,行为人不论男女,其激动
绪均可为减刑
节之一。
Cette question suscite certaines passions, et le retrait de cette réserve est très controversé; mais le Conseil national de la femme est résolu à poursuivre ses efforts dans le sens du retrait.
尽管这个
易引起
绪激动和撤销保留会引起争议,全国理
会将继续努力促使其撤销。
La question des enfants soldats, qui suscite une forte émotion, a été exploitée par les groupes opposés au Gouvernement avec la coopération de certaines organisations non gouvernementales, dans le but de ternir l'image du Myanmar.
儿童兵

容易让人
绪激动,反政府团体与一些非政府组织合伙用它来破坏缅甸
形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。