En général, une grande priorité doit être accordée aux efforts visant à optimiser la conservation et le rendement de l'énergie.
总体而言,必须高度优先重视优化节能和能效努力。
En général, une grande priorité doit être accordée aux efforts visant à optimiser la conservation et le rendement de l'énergie.
总体而言,必须高度优先重视优化节能和能效努力。
Il serait possible de raccourcir la durée de session de la Première Commission si cette dernière pouvait établir un ordre du jour consolidé et adopter des mesures pratiques visant à optimiser l'organisation générale des travaux.
如果第会能够就精简
合并议程和使其总体工作安排最优化
切实步骤作成决定,就能使会期缩短。
Les Parties ont le plus souvent appliqué des modèles complexes d'équilibre macroéconomique ou d'équilibre partiel, ou alors des modèles combinant des caractéristiques des modèles macroéconomiques avec des aspects des modèles technologiques ascendants (optimisation et simulation) pour évaluer l'effet total qu'auront les politiques et mesures.
在大多数情况下,缔约方使用了复合宏观经济平衡模型或部分平衡模型,或者是宏观经济模型与由下而上工程模型(优化和模拟)相结合
模型,用于评估政策和措施
总体未来作用。
Étant donné l'importance du suivi et de la supervision de l'action générale du Secrétariat et des activités de l'Organisation, il convient d'accorder une attention particulière et prioritaire au recrutement d'administrateurs et d'experts et à l'efficacité et l'efficience de l'ONUDI afin d'optimiser sa capacité d'élaboration et d'exécution de projets.
鉴于督和
管秘书处总体运作和本组织活动
重要性,应当特别注意和优先考虑聘用专业工作人
和专家,以及确保工发组织
效率和效力,以优化其项目开发和执行能力。
L'Iraq a expliqué par ailleurs que les problèmes techniques d'ordre général étaient liés à l'impossibilité d'éliminer les solvants et les impuretés durant l'étape finale et aux difficultés concernant l'optimisation de la configuration du matériel de production et les paramètres de traitement des agents et de leurs précurseurs immédiats.
伊拉克还解释说,总体技术问题还包括:无法在化学剂生产最后阶段分离出溶剂和杂质,在优化生产设备
配置以及生产过程
剂及其直接前体
参数设置方面有困难。
Il estime que cela renforce l'efficacité du mécanisme de contrôle dans son ensemble et contribue à l'utilisation optimale des ressources dont disposent les entités des Nations Unies en matière d'audit, le Comité des commissaires aux comptes veillant à ce que les activités de vérification des comptes et des opérations financières et les examens soient complémentaires.
咨询会认为,这种协调与协作加强了总体
督工作
效力,并有助于优化使用联合国各组织
审计资源,确保审计与审查相辅相成。
Au paragraphe 94, le Comité a recommandé au HCR de négocier une remise sur le matériel informatique et les services d'entretien jusqu'à ce que le projet de système intégré redémarre; et de mettre à jour l'inventaire des compétences acquises dans le cadre des cours de formation, afin d'optimiser, le moment venu, la reprise de ces cours.
在第94段,
会建议,难民专
办事处在恢复综合系统项目之前谈判关于硬件和维护服务
折扣;掌握通过培训课程获得技能
总体最新情况,以便适时优化恢复进行这种培训。
Ce rapport montrera comment le commerce des produits et services forestiers contribue en général à l'exploitation optimale des fonctions économiques des forêts tout en favorisant au maximum leur gestion rationnelle et abordera des questions pertinentes, comme la faisabilité et la viabilité économiques de la gestion rationnelle des forêts et les conséquences de la libéralisation et de la mondialisation croissantes du commerce des produits et services forestiers sur la gestion rationnelle des forêts.
该报告将会特别强调,森林产品和服务贸易可在优化森林最佳经济功能方面发挥种总体作用,以充分支持可持续森林管理,并解决密切相关
些问题,包括可持续森林管理
经济可行性以及森林产品和服务方面
进
步贸易自由化和全球化对可持续森林管理
影响。
L'infrastructure des données spatiales de l'ONU (UNSDI) défend une utilisation plus efficace et plus fructueuse des données spatiales et des informations au sein des Nations Unies en donnant son appui à la mission globale (réorganisée) des Nations Unies ainsi que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en optimisant les techniques de réutilisation et de partage, en facilitant l'accès aux nouvelles données, en tirant parti des expériences des autres et en évitant les écueils.
联合国空间数据基础设施举措促进在联合国内更加有效地利用空间数据和信息,为联合国改革后总体使命和实现千年发展目标提供支助,具体方法包括优化重复使用和交流做法,促进更容易地获取新数据,以及相互学习、避开陷阱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。