Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你
爱好也应该透露出你
专业
。
avoir de hautes aspirations 法 语 助 手Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.
你
爱好也应该透露出你
专业
。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏

,但是在自己
天地里会给你出乎意料

和亮彩。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从而也含蓄地包括改革——有多高

。
Ce sont les rêves et les aspirations du peuple iraquien qu'ils prennent pour cible.
他们打击
是伊拉克人民
理想与
。
Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.
有人经常回避明确阐述有此
者谋求
目标。
L'accent sera mis sur l'élaboration d'un plan qui soit à la fois ambitieux et réalisable.
我们将侧重于制定一个既
远
、又不好高骛远
计划。
Combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations ont-ils été anéantis?
有多少梦想、希望和
破灭?
Je vous demanderai d'être ambitieux et concrets.
我会请
会诸位成员们做到既要
高远,又要具体而微。
Nos aspirations nationales ne sont cependant pas particularistes.
不过,我们
国家
不是偏狭
。
Les aspirations des jeunes Marocains et peut-être celles du peuple sahraoui pourraient également être réalisées.
摩洛哥年轻人

,或许还有撒哈拉人民


能得以实现。
La France soutient en particulier les aspirations de l'Allemagne et du Japon.
法国特别支持德国和日本

。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗
语言,若要传达本源
奥妙,这个
是无能为力
。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本

并没有任何真正
有用性。
C'est au sein de cette organisation mondiale que toutes nos aspirations collectives auront les meilleures chances.
在联合国这一世界组织中争取各国
集体
最为有效。
L'essence de la nation, ce sont ses aspirations alliées à son présent et à son passé.
民族
主体是它

以及它
现在和过去。
Ils sont hostiles aux aspirations de la nation, à son histoire et à son action présente.
他们对民族
、其历史以及它根据自己
现时选择而采取
行动怀有敌意。
C'est notre voie, notre objectif et notre ambition, ainsi que notre message pour le monde entier.
这就是我们
道路、目标和
,也是我们
整个世界发出
信息。
Ce que j’avais pensé faire au départ : m’occuper des autres, partir ailleurs, aider.C’était ma vocation.
作为起点,我会奔赴别
地方,尽可能地照顾和帮助别人,这是我

。
L'enjeu est à présent de faire en sorte qu'au-delà d'un simple idéal, la Convention devienne un instrument fonctionnel.
现在,国际社会所面临
挑战是确保《公约》不仅仅停留在
上,而是使之成为一部能够发挥作用
文书。
C'est à juste titre que nous visons haut et que nous entreprenons des tâches de très grande ampleur.
我们树立远

,承担起最繁重
任务,是完全正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。