Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.
在光线下学习使眼睛疲劳。
Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.
在光线下学习使眼睛疲劳。
Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.
与所作努力相比, 成果是十分
。
Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.
取得进展产生了一些影响并给人们带来
希望。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活补偿。
Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.
同以色列公然拒绝蔑视
政策相比,这些措施是
。
En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.
简言之,任何忽视这一问题民族
重建进程是一个
进程。
La région est encore fragile.
会议进程创造了信任气氛,但这种气氛是
。
Autre difficulté : la faible croissance économique.
经济增长是另一个抑制因素。
Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.
此外, 民间社会团体参与
。
Chaque fois qu'une lueur d'espoir, quelque fugitive qu'elle soit, apparaît, un acte terroriste cherche à la faire disparaître.
每一次出现无论多么希望
光芒,就会有恐怖主义行为企图把它扼杀。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.
贫穷与增长是分别对待,它们之间
联系
。
Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.
它替代物已严重破坏我们有意义
经济自主
前景。
Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.
目前打击地方跨界犯罪
腐败
努力
。
Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.
逗过同一只黄色小花猫,喂过同一只流浪狗,在阳光早晨,听到同一只乌鸦
叫声。
Enfin, il est évident qu'il y a un risque que l'impact de chacun de ces instruments, pris séparément, demeure faible.
最后,显然,如果分别地采取这些做法,其作用可能继续是。
D'une manière générale, les résultats enregistrés sont jugés faibles, précaires et incapables d'inverser les tendances bien ancrées du sous-développement.
总来说,人们认为已取得
成果是
、不稳定
,并且不能扭转根深蒂固
不发达局面。
Les membres de divers partis ont apporté leur appui à cette proposition qui a été néanmoins rejetée à une courte majorité.
这一建议得到了许多政党支持,但是却以
差距失败了。
L'état de droit n'y existe pas et malgré des velléités de s'organiser eux-mêmes, les citoyens ne peuvent pas obtenir justice.
尽管有自己组织起来企图,但没有法治,也没有公民伸张正义
机会。
C'est de peu que La Princesse et la grenouille retour aux sources des studios Disney, qui prend la tête du box office.
《公主与青蛙》以优势击败《阿凡达》登上票房榜首。
La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.
点点星火带给你
是黑夜中前行
最需要
光亮,哪怕是那么
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。