Il intègre plusieurs théories dans un système.
他把若干理论归入个体系。
Il intègre plusieurs théories dans un système.
他把若干理论归入个体系。
Les personnes figurant sur la Liste peuvent relever de ces catégories.
清单所列个人可以归入此列。
Le module de contrôle des vacances de poste a été intégré au système Galaxy.
空缺管制单元已经归入银河系统。
Ces projets ne sont pas considérés comme des projets d'investissement forestier.
些项目没有被归入森林投资。
Ce montant a été reclassé en tant que perte financière.
数额被重新归入资金损失
。
Des États Membres désignés constituaient la catégorie C.
特别指定会员国归入C级。
Sept projets ont été regroupés sous cette rubrique.
归入本专题组有7个项目。
Le FENU occupait-il sa place au sein du système international de financement du développement?
资发基金是否可归入国际发展筹资结构?
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (opérations et appui).
些框架归入两个构成部分:业务和支助。
Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante organique et composante appui).
些框架归入两个构成部分:实务和支助。
Comme indiqué à l'annexe II, la Hongrie relèverait normalement de la catégorie I.
附件二显示,匈牙利否则将归入I级。
La question, jusqu'à récemment, avait été reléguée au mouvement féministe.
最近,问题被归入了妇女运动问题。
En pareil cas, il en est versé trace au dossier administratif de l'intéressé.
对案件,会作成记录归入公务身份档案。
Le Comité a reclassé cet élément dans la catégorie des «intérêts».
小组将损失内容重新归入利息索赔
。
Il a été admis, cependant, que ces formes de transport pouvaient relever de l'article 89.
不过据承认,运输形式可以归入第89条管辖。
Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.
所有其它与军令相抵触行为均归入纪律法
范围。
Neuf de ces 101 cas peuvent effectivement être qualifiés d'interethniques.
101起案件中,有9件
确可以归入族裔间。
Le Comité «C» a défini les pertes pouvant entrer dans cette catégorie.
“C”小组确定了可归入
种损失
型
损失。
En dépit de ces restrictions, il est souhaitable que ces actifs entrent dans la masse.
尽管有种种限制,但仍应将此资产归入破产财产中。
Il a été proposé de transférer au chapitre 28 les ressources allouées à chaque bibliothèque.
有人建议,用各图书馆
资源应归入第28款。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。