Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归简易爆炸装置。
Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.
此种装置也应当归简易爆炸装置。
Les contributions en nature sont comptabilisées en tant que contributions soit budgétaires, soit extrabudgétaires.
实物捐助归预算内捐助或预算外捐助。
Les contributions en nature sont comptabilisées en contributions soit budgétaires, soit extrabudgétaires.
实物捐助归预算内捐助或预算外捐助。
Les contributions en nature sont comptabilisées soit en tant que contributions budgétaires, soit en tant que contributions extrabudgétaires.
实物捐助归预算内捐助或预算外捐助。
Toute autre recette du Tribunal est comptabilisée comme recette accessoire et portée au crédit des ressources générales.
法庭的所有其他收入归杂项收入,记作一般资源。
Toutes les autres recettes perçues par l'UNICEF sont comptabilisées comme recettes accessoires, parmi les ressources ordinaires.
儿童基金会收到的所有其他收入归杂项收入,记入经常资源贷方。
Les autres recettes sont considérées comme recettes accessoires et sont portées au crédit des ressources ordinaires.
儿童基金会收到的所有其他收入归杂项收入,记入经常资源贷方。
La première partie de ce document passe en revue les difficultés, que nous avons regroupées en trois domaines.
第一部分描述了各项挑战,我们把它们归三类。
La plupart de ces établissements sont classés dans la catégorie « Établissements d'enseignement divers » par les gouverneurs des préfectures.
都道府县知事将许多此类朝鲜语学校归辅助学校。
En cas de liquidation, les biens de l'organisation déclarée terroriste font l'objet d'une saisie en faveur de l'État.
在铲除恐怖组织过程中,应没收其财产归国有。
4.3 Le code pénal ne sanctionne pas la prostitution en elle-même, mais plutôt l'exploitation de la prostitution.
3 刑法没有把卖淫归刑事犯罪,但把卖淫
犯罪。
L'Administration a noté que le Comité, sur l'ensemble de ses recommandations, en qualifie 28 de recommandations « principales ».
行政当局注意到,审计委员会将28条建议归“主要建议”。
Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.
对条约这样分类是有问题的,因条约不会自动归
几类中的一类。
Pour ce qui est de la hiérarchisation des recommandations, le Comité qualifie les plus importantes de « principales ».
关于优先程度问题,据指出,审计委员会将最重要的建议归“主要”建议。
En ce qui concerne les définitions des exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, il préfère parler d'exécutions illégales.
关于法外处决,即决处决或任意处决的定义,他倾向于将这些类型的犯罪归非法杀害。
Toutes les autres recettes du Tribunal sont considérées comme recettes accessoires et versées aux ressources générales (voir note 4).
法庭的所有其他收入归杂项收入,列入一般资源(见附注4)。
Dans ces circonstances exceptionnelles, l'article 10 prévoit l'attribution à l'État du comportement du mouvement insurrectionnel ou autre ayant abouti.
在这类例外的情况下,第10条规定将未成功的反叛运动或其他运动的行责任归
国家。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条把任何侵害家庭成员的暴力和不计后果的行归
不轨行
。
Celle-ci qualifie de crimes les politiques et pratiques semblables à l'apartheid de ségrégation et de discrimination raciales (art. I et II).
该《公约》将种族分离和歧的政策和作法归
类似于种族隔离的罪行(第一条和第二条)。
De l'avis du Rapporteur spécial, regrouper les actes unilatéraux matériels dans des catégories auxquelles peuvent s'appliquer des règles communes est essentiel.
特别报告员认,必须将主要的单方面行
归
可对之适用共同规则的各种类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。