Il a refusé, et les Japonais ont entrepris d'obtenir ce qu'ils exigeaient par l'action militaire.
他予拒绝, 随之日本
事行动强迫接受其要求。
Il a refusé, et les Japonais ont entrepris d'obtenir ce qu'ils exigeaient par l'action militaire.
他予拒绝, 随之日本
事行动强迫接受其要求。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈解决方法)没有通过参与机制改变居民
习惯有效。
Les religions et les convictions doivent en effet représenter des lieux d'échanges et de communication et non d'imposition et de contrainte.
宗教和信仰确实必须提供机会,开展交流和沟通,而不是强迫接受或施加限制。
Ces principes ne devraient pas être interprétés comme quelque chose d'imposé et aucune civilisation ne saurait revendiquer des droits de propriété sur aucun d'eux.
它们不应当解释为一强迫接受
东西,一
或另一
文明也不应声称对它们拥有所有权。
Le soumissionnaire qui pousse jusqu'aux négociations finales n'est forcé d'accepter rien qui aille au-delà des conditions fixées dans la proposition, qu'il maîtrisait totalement au moment où il l'a présentée.
进入最后谈判投标
不会被强迫接受投标书阐明
条件之外
任何条件,投标
在递交投标书时对其中
条件有着充分
控制权。
Nous estimons que cette conception est la mieux à même de favoriser un climat propice à la conclusion d'un accord et qu'elle l'emporte sur la méthode qui consiste à imposer les positions de certains au détriment des intérêts des autres.
我们认为这态度特别有利于创造取得一致意见
,要好于强迫接受一些国家
立场而损害其他国家
利益。
Même si le tribunal avait expressément ordonné une expertise au titre de l'article 144, paragraphe 1, l'auteur n'aurait pas été contrainte de subir l'examen puisque la jurisprudence établit qu'«une partie à la procédure ne peut pas être contrainte de subir un examen visant à constater son état mental hormis dans le cas des procédures relatives à l'incapacité juridique qui sont visées aux articles 654 et 656».
即使法庭已根据第144(1)节作出了明确命令,提交不能被强迫接受检查,因为该判例称,“诉讼
(某一)当事方不能被强迫接受精神状态检查,除非这些诉讼是第654、656节下
丧失法律能力诉讼。”
Le Médiateur peut prendre une large gamme de décisions comme le prévoit l'article 24 de la loi sur l'égalité des chances pour les femmes et les hommes, y compris le renvoi de toutes affaires pour enquête, le rejet d'une plainte qui n'est pas fondée, si aucune information objective n'est trouvée ou si la plainte a été retirée ou une solution trouvée, et l'imposition de sanctions administratives.
监察官可依据《男女机会均等法》第24条
规定做出范围广泛
决定,包括为调查而延期其他事项;如果缺少实证,或没有找到客观资料,或撤销申诉,或找到解决办法,则驳回申诉;
及强迫接受行政处罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。