Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁的小姑娘。
Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁的小姑娘。
Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.
这个小姑娘,目光凝视着我装在塑料袋里的巧克力酥饼。
Dans le jardin, une petite fille blonde parle français avec les étudiants.
在花园里,有一个金发碧眼小姑娘正在和学生们讲法语。
Qui est la jolie petite fille brune ?
那个棕色头发的漂亮小姑娘是谁?
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.
(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
Certes elle mange à la cantine le midi, mais elle était la seule à tomber malade.
小姑娘中午在学校食堂吃饭,可整个学校又只有她这唯一一个病例,其他孩子都没事。
Viens çà, petite.
过来, 小姑娘。
Quelle jolie petite fille !
么好看的小姑娘!
On a créé un Centre national de santé en matière de procréation des jeunes filles et des adolescentes.
成立了共和国小姑娘幼女和少女生育健康中心。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文已被定罪。
Encore du travail l'attend pendant l'équipe de l'après-midi : la fillette doit livrer des repas dans le voisinage.
上晚班时,她要做的工更
:小姑娘需要为邻里外送食品。
Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.
英国南部的汉普郡,这两个小姑娘在罂粟花田中愉快地奔跑着。
5 L'avocate fait référence aux coups de téléphone reçus par la belle-sœur de l'auteur (voir par. 2.8) et donne des précisions à ce sujet.
5 律师提到了并且进一步澄清了撰文的小姑打电话的问题(参看上文第2.8段)。
Son employeur et le personnel du Centre se sont entendus pour que Sunita soit de retour au restaurant exactement deux heures plus tard.
她的老板和联络中心的工达成一项协议,小姑娘在学习两个小时之后必须回餐馆工
。
Les deux fillettes sont mignonnes avec de grands yeux noirs, des cheveux légèrement crépus portés en queue de chevaux, ben oui, elles sont deux !
二个小姑娘,大大的黑眼睛,头发随意挽了个马尾,说话轻轻的。
Le baccamauréat en poche, la jeune femme arrive à Paris, où elle économise de l'argent pour la carrière à laquelle elle se destine en travaillant en tant que caissière.
中学毕业后,这位年轻的小姑娘来到了巴黎,在那儿,她靠做收纳赚来的钱来实现她所想达到的事业。
Certaines mères retiennent à la maison une fille aînée pour s'occuper de ses frères et sœurs ou confient la garde à une fillette (15 %) qui est généralement employée de maison.
有些母亲把一个姐姐留在家中照顾她的弟弟和妹妹,或者是把看护任务托付给一个一般是家庭雇的一个小姑娘(15%)。
Mia est une fillette d'à peine dix ans.Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.
米芽是个十岁左右的小姑娘,在预言的提示下,她决定离开南美洲的家,去寻找自己的父亲。
Le conseil qui représentait précédemment l'auteur avait dit aux autorités suédoises que la belle-sœur, qui habitait en Suède, avait été contactée par l'hojatolleslam Rahimian qui lui avait dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
撰文以前的律师曾经告诉瑞典当局说,Hojatolleslam Rahimian曾经与瑞典的小姑联系,并且告诉她法庭裁定撰文
有罪。
La petite Isra' a pleuré avec amertume lorsqu'elle est parvenue jusqu'à l'endroit où se dressait autrefois sa maison qu'elle a reconnue lorsqu'elle a vu son père fouiller parmi les piliers et les débris qui jonchaient le sol.
小姑娘伊斯拉哭得好伤心,看到父亲在遍地的柱子和碎片间又刨又挖,她才认出原来这里就是她曾经的家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。