À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方面,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4
承诺上
不对称
。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方面,需要纠正乌拉圭回合在有关方式4
承诺上
不对称
。
La question était de savoir comment concilier ambition et proportionnalité.
问题是,如何把目标定位水平与对称
水平协调起来。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称
、低烈度和分散等特点。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称
加剧会破坏我们建立起来
最低可信度威慑。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方面,需要纠正乌拉圭回合在方式4承诺上
不对称
。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,南北协定是
个相对

象,存在难以
服
不对称
。
Un traité sur les matières fissiles, qui gèle ou accentue les asymétries, accélérera mais n'arrêtera pas la prolifération.

裂变材料条约,如果它冻结或加剧非对称
,就将加速而不是遏制扩散。
La répartition asymétrique du pouvoir dans cette chaîne de valeur explique l'inégalité de la répartition de ces revenus.
在咖啡价值链中权力不对称
造成了总收入分配
不均。
Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.
然而,北南协定是
个相对

象,存在难以战胜
不对称
。
La guerre est devenue asymétrique.
战争目前已经成为非对称
。
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
这些效应可能大都是对称
,可能在上升期间同下降期间同样有利。
La résurgence de la dimension asymétrique des conflits modernes rend encore plus difficile la protection des civils dans les conflits.
非对称

代冲突
再爆发,给冲突中保护平民工作提出了额外
挑战。
La libéralisation du commerce devait donc s'accompagner d'un libre accès aux technologies, afin d'éviter toute inégalité en matière d'accès aux marchés.
为此,贸易自由化应伴随消除获得技术
障碍,以避免市场准入
非对称
。
L'architecture de l'aide, telle qu'elle se présente actuellement, fait apparaître une asymétrie évidente dans les relations de coopération pour le développement.
目前
援助架构在发展合作关系上存在着明显
不对称
。
Le terrorisme continue d'évoluer, tout en faisant peser réellement et de plus en plus une menace asymétrique sur nos valeurs fondamentales communes.
恐怖主义继续演变,对我们共同
基本价值观构成了实际和不断增强
非对称
威胁。
Dans l'examen de la proportionnalité, par exemple, il est tenu compte de la mesure dans laquelle les données touchent la vie privée.
例如,在审查对称
时,应考虑到数据影响私人生活
程度。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accroître la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增强货币政策透明度和联系
种方式是设立
个对称
通货膨胀目标。
Les données ci-dessus illustrent bien la forte asymétrie entre le « travail des femmes » et « le travail des hommes » au sein de la famille.
上文数据显示在家庭中,“妇女
工作”和“男子
工作”
不对称
加重。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'année précédente indique clairement le caractère asymétrique de la libéralisation des échanges.
世界贸易组织去年召开
西雅图会议
失败清楚地表明贸易自由化
不对称
。
On ne peut donc que présumer qu'à terme des stocks importants de matières fissiles seront transformés en armes nucléaires, ce qui accentuerait les disparités.
我们只能推测随着时间
推移大量
裂变材料储存会转变成核武器,进
步加剧不对称
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。