De plus, une série de rencontres et une caravane de la paix ont été organisées dans diverses parties du pays.
此外,联科行动在该各地举办了一系列论坛并组织了一支巡回宣传队。
De plus, une série de rencontres et une caravane de la paix ont été organisées dans diverses parties du pays.
此外,联科行动在该各地举办了一系列论坛并组织了一支巡回宣传队。
Les deux parties sont convenues de constituer des équipes de sensibilisation communes chargées de promouvoir le processus de réconciliation dans tout le pays.
双方同意成立若干联合宣传队,促进全
解进程。
L'équipe unifiée de communication des Nations Unies a contribué à plusieurs occasions à faire connaître plus largement les problèmes de l'enfance au Viet Nam.
“一个联合”下设
联合宣传队已几次帮助更为有力地反映儿童问题。
En outre, des informations sur l'hygiène sont fournies au public par le biais de publications, d'équipes de vulgarisation de l'hygiène et de groupes féminins de vulgarisation sanitaire.
除此外,还通过出版物、卫生宣传队
及妇女卫生宣传室向公众开展卫生教育。
Les dispensaires itinérants et des campagnes d'information, avec l'aide du HCR et la participation directe de la minorité concernée, ont été des éléments clefs de ce succès.
难民署支援巡回宣传队
宣传活动
及少数群体
直接参与是获得成功所不可或缺
因素。
De même, un forum des enfants a rassemblé environ 500 enfants vulnérables, premier élément de la caravane d'enfants qui passera dans les établissements scolaires de toutes les communes d'Abidjan avant de faire le tour du pays.
同样,联科行动还成立了一个有大约500个易受伤害儿童参加
儿童论坛,
之作为一支儿童巡回宣传队
前身,这支宣传队将访问阿比让所有
学校,然后在全
巡回宣传。
Les équipes chargées de la sensibilisation au danger des mines et munitions non explosées travaillent en étroite coopération avec les collectivités touchées et les autorités locales, en servant d'intermédiaire entre ces collectivités et les organismes d'aide humanitaire.
防止地雷未爆弹药伤害
宣传队与受影响
社
地方当局密切合作,作为这些社
与人道主义部门之间
有效桥梁。
Dans les institutions, les entreprises, les organisations sociales coopératives, les établissements d'enseignement et les unités employant des travailleurs, il existe différents cercles artistiques ou équipes de propagande qui permettent aux travailleurs, aux paysans, aux jeunes, aux étudiants, aux enfants et à tous les citoyens de participer à des activités littéraires et artistiques selon leur souhait.
机构、企业、社会合作组织、教育部门及其他有关单位设有各种艺术小组或者宣传队,因此工人、农民、青年、学生、儿童
及所有其他公民可
根据自己
愿望参加文学
艺术活动。
Le Pakistan a élaboré une stratégie globale de réduction de la demande de drogues dont les volets sont : le traitement, la réadaptation et la réinsertion des toxicomanes; une campagne massive sur les divers médias tendant à sensibiliser l'opinion sur les effets pervers de l'abus des drogues; une campagne d'éducation préventive moyennant la formation des enseignants et des travailleurs sociaux; des programmes bien ciblés et intégrés dans les cursus scolaires; des équipes mobiles d'information sur la drogue dans les zones rurales et isolées; la sensibilisation des agents sanitaires communautaires et, enfin, la création de centres de désintoxication, de traitement et de réadaptation.
巴基斯坦已制订了一项综合减少毒品需求战略,该战略包括吸毒者治疗
康复,通过印刷
电子媒体大规模宣传滥用药物
不良作用;通过培训教师
社会工作者开展预防教育运动;对象明确
课程为基础
方案;派流动禁毒宣传队前往农村
偏远地
;提高社
卫生工作者敏感性;及建立戒毒、治疗
康复中心。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。