À cet égard, deux séries de réformes sont essentielles.
需要在两个面
重大改革。
À cet égard, deux séries de réformes sont essentielles.
需要在两个面
重大改革。
Ceci exigera une réforme majeure de la structure administrative.
需要对
政结构
重大改革。
L'ONU est assaillie de problèmes qui requièrent des réformes majeures.
联合国受到诸多问题困扰,问题要求
重大改革。
La Présidente Johnson-Sirleaf a fait savoir à la mission d'évaluation qu'elle entendait réformer profondément la police à bref délai.
约翰逊·瑟里夫总统告诉评估团,她打算近期内在警察部队中重大改革。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所述期间一项重大课程改革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全重新编写。
Le présent chapitre examine l'expérience acquise par plusieurs pays aux traditions juridiques très différentes qui ont entrepris des réformes de grande portée.
本节审查法律传统差异很大、但已重大改革的若干国家的经验。
La stabilité financière de l'ONUDI est l'un des principaux résultats obtenus grâce à la transformation de l'Organisation ces dernières années.
本组织财务稳定是最近几年本组织的改革的重大成果
一。
En tant que pays en développement, l'Indonésie comprend combien il est difficile pour le Burundi de mettre en oeuvre des réformes clés.
作为一个发展中国家,印度尼西亚理解布隆迪政府在重大改革时所面临的困难。
Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, la transformation du système politique de la Pologne a entraîné pour la campagne d'énormes changements structurels.
报告所涉期间,波兰农村重大结构改革,波兰目前的政治制度转型推进
种改革。
En septembre, les membres de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) ont instauré des réformes concrètes importantes de même nature, et nous nous attendons à des suivis fermes de ces engagements.
九月,西北大西洋渔业组织按照针
重大具体改革,我们希望坚定地履
承诺。
Plusieurs ont adopté des réformes importantes, dont la Tanzanie qui a réaménagé quatre volets importants (création d'entreprises, immatriculation des biens, protection des investisseurs et échanges transfrontières) et a ainsi pu figurer au nombre des pays qui ont adopté les réformes les plus importantes.
一最不发达国家
重大改革,如坦桑尼亚在开业、登记财产、保护投资人和跨界贸易领域
改革,从而被列入世界主要改革者名单。
C'est pour ces raisons que le CAC a souscrit à la proposition du Secrétaire général tendant à ce que l'Assemblée générale entreprenne une étude de la Commission de la fonction publique internationale, notamment de son mandat, de sa composition et de son fonctionnement.
目前各都期望共同制度各组织,在其各自的理事机构指导下,
内部的重大改革;此时此刻,大会也应当设法确保对人力资源管理有重大影响的
个中央机构能对联合国系统的改革作出最大的贡献。
Les mesures de réforme prises par les pays parties vont de changements majeurs apportés aux politiques structurelles en matière d'agriculture et de sylviculture, de régime foncier et de promotion du commerce agricole, à la conception d'initiatives particulières pour des projets qui concernent directement des questions touchant l'agriculture, la sylviculture ou les terres de parcours.
缔约国所采取的改革措施从在农业和林业以及土地所有权面
重大结构性政策改革,促进农产品贸易,到提出具体项目倡议,直接针对农业、林业和牧场的问题。
S'agissant plus précisément de l'inscription et du vote, il reste toujours aussi impératif d'opérer une vaste refonte de la législation et de mettre en œuvre des programmes de renforcement institutionnel, de sorte que le système de représentation politique soit plus ouvert et que les formalités d'inscription et de vote soient plus souples pour les citoyens.
在选民登记和参加选举面,仍需要
重大立法改革和体制建设
案,以使政治代表权制度更具包容性,简化公民登记和投票程序。
À propos de la gratuité de l'enseignement et de l'égalité d'accès à l'éducation (Algérie), la délégation a déclaré que, attendu que, d'après les données disponibles, la plupart des chômeurs n'avaient pas poursuivi leurs études au-delà de l'enseignement primaire et par conséquent ne jouissaient pas de l'égalité d'accès au marché du travail, le Gouvernement avait procédé à des remaniements importants dans le domaine de l'éducation.
关于享有平等免费受教育问题(阿尔及利亚),由于资料表明大部分失业者仅完成小学教育因此在职业市场上得不到平等的机会,已对教育领域重大改革。
Les mesures mentionnées dans les rapports, dont l'objet est d'assurer une meilleure mobilisation des ressources sont notamment les suivantes: recensement de sources de financement supplémentaires; modifications majeures apportées à la perception des recettes; création de mécanismes nationaux de financement à l'appui de la protection et de l'utilisation rationnelles des ressources naturelles; collecte de fonds et usage efficace des fonds alloués au financement de mesures pertinentes dans le domaine de la gestion, de la remise en état et de la protection des terres; amélioration du rôle des régimes d'assurance, des fonds de secours nationaux ou régionaux et des fonds de garantie.
报告在更好地调拨资源面提到的措施有:寻找额外资金,对税收
重大改革,创建合理利用和保护自然的国家财政机制,积累和有效使用对土地管理、恢复和保护领域的
动拨出的资金,提升保险系统、中央或地区救济基金和保障基金的作用。
Dix-huit lois ont été promulguées, dont un grand nombre apportent d'importants changements structurels dans des domaines tels que la prévention du crime (mesures relatives à l'Agence d'investigation et de protection de l'État), le système judiciaire (Haut Conseil de la magistrature), et les douanes et la fiscalité (loi sur l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte), sans parler de l'établissement d'un espace économique unique (loi sur l'enregistrement des entreprises, loi sur les assurances et lois portant création d'instituts pour la normalisation, la météorologie et la propriété intellectuelle), et de la mise en place du marché de l'énergie (exploitant indépendant, société de distribution).
颁布18项法律,其中不少法律在下列领域
重大的结构改革:预防犯罪(有关国家情报保护局的一整套法律)、司法(高级司法和检察委员会)、海关和税务(有关间接税务局的法律)、发展统一经济空间(《商业登记法》、《波斯尼亚和黑塞哥维那保险法》和有关设立标准化局、气象局和知识产权局的各项法律)和能源市场的运作(独立系统运营公司、输电公司)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。