Votre réponse est tout à fait correcte.
您回答
确。
Votre réponse est tout à fait correcte.
您回答
确。
Vous avez absolument raison.
您确。
La première hypothèse n'est peut-être pas tout à fait correcte.
第一种假设也不确。
L'Ambassadeur Valdivieso a insisté sur cet aspect dans sa déclaration, à juste titre je crois.
巴尔迪维索大使发言时主要谈这一点,我认为这是确
。
C'est à juste titre que nous visons haut et que nous entreprenons des tâches de très grande ampleur.
我们树立远大志向,承担起最繁重任务,是
确
。
Mary Robinson l'a dit.
玛丽·鲁滨逊也说过同样话,她是
确
。
Le Président a tout à fait raison d'affirmer que la transparence doit continuer de régir les travaux du Comité.
主席认定透明度应继续成为委员会工作特点,是
确
。
L'emploi du terme « retrait » qui renferme une connotation négative n'est peut-être pas tout à fait correct dans ce contexte.
在这方面使用含有消极意义“撤出”这个词或许不
确。
Pour le Tadjikistan, c'est à juste titre que l'Organisation s'est attaquée à la misère, principal obstacle au développement durable.
联合国把塔吉克坦
贫穷问题作为其可持续发展
主要障碍来解决是
确
。
Ce que plusieurs orateurs ont déjà dit avec force au sujet du Conseil économique et social est absolument vrai.
若干发言者已经强烈提出关于经济及社会理事会问题,他们是
确
。
De même, le rapport fait correctement ressortir le lien manifeste entre pauvreté et vulnérabilité face aux catastrophes naturelles.
该报告得出结论认为在贫穷与易受自然灾害影响之间存在着明显联系,这也是
确
。
Bien que les similitudes entre certaines enquêtes autorisent parfois quelques comparaisons, les différences empêchent d'établir des comparaisons parfaitement fiables.
尽管按一些调查间相似处可进行
较,但因各项调查4间
差异而无法进行两项
确可
较。
Exact. Mais il y eut quelqu’un d’autre; un allié très capable et très efficace. Voyons, pourriez-vous escalader cette façade, docteur?
确。不过还有另外一个人,一个机灵而可
盟友。看一下,你能从这种表面上爬上来么,医生?
De ce point de vue, elle se félicite des mesures prises par le Président de l'Assemblée générale pour améliorer les méthodes de travail.
至于制裁,由于其唯一目
是改
某个国家
具体行为,所以受到影响
大量国家努力制定进行制裁
准则和基本原则并寻找预防
方式,这是
确
。
Il est donc amplement justifié que la Commission de consolidation de la paix continue d'aider la Sierra Leone à tourner la page du conflit.
和平建设委员会应该继续帮助塞拉利昂处理其冲突后未来,是
确
。
Cette déclaration s'est avérée exacte car la situation au moment même où il parlait s'est aggravée du fait d'émeutes provoquées par la pénurie alimentaire.
他话证明
确,就在他讲话时,由于粮食短缺引发骚乱,导致局势恶化。
Des visas de tourisme pour la Suède ayant été accordés deux fois à l'auteur ces dernières années, sa relation des faits semble absolument correcte.
近年来,撰文人已经获得两次去瑞典旅游签证,所以她
说法是
确
。
C'est cette question-là qui se pose aujourd'hui à la Conférence du désarmement, et vous avez très bien fait de poser cela comme problématique générale.
这恰恰是裁军谈判会议如今所面临问题,而你
确地把它作为一个总
问题提了出来。
Il est donc tout à fait normal que le Conseil reste pleinement saisi des conséquences humanitaires des conflits comme partie intégrante de son mandat.
因此,安理事会继续认真处理冲突所造成
人道主义后果,作为其任务
一部分,是
确
。
Cette condamnation à une peine supplémentaire était totalement justifiée au regard des dispositions de la législation vietnamienne et pleinement conforme aux dispositions du droit international.
根据越南法律,这种附加惩罚是确
,
符合国际法
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。