Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖,或给它带来污名。
Nous ne devons pas diaboliser ni stigmatiser les ressources naturelles.
我们决不能使自然资源妖,或给它带来污名。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖和非人
文
”之外还有妄想症。
Beaucoup de musulmans pensent que leur foi éternelle est diabolisée.
许多穆斯林人认为,他们毕生信仰被妖
了。
Le rôle du secteur privé était souvent diabolisé.
私营部门作用通常被妖
了。
Diaboliser les ressources naturelles aura pour résultat de n'exclure du commerce international que les ressources naturelles de l'Afrique.
妖自然资源
结果将是,只有非洲
自然资源将被
除在国际贸易之外。
Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.
处于冲突中社会往往将被视为异己
人妖
,
挤他们。
Le silence sur ces catastrophes écologiques en Israël montre que le projet de résolution est un acte de diabolisation politique.
有意忽略以色列境内环境灾难,表明该决议草案是一种政
妖
行为。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖那些前往富裕社会寻求更好生活
人们
。
Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.
在较长一段时期里,这种族裔聚集区式特性得到了强
,其原因是两大
力
推波助澜:一是对他族
抵制和妖
,而是这种特性
提升。
Nous avons pu constater comment, ces derniers jours, les médias internationaux ont intensifié leur campagne de diabolisation du peuple et du Gouvernement iraniens.
最近几天,我们注意到,国际媒体对伊朗人民和政府进行妖行动有所增加。
La forme de violence la plus répandue est de nature verbale allant de l'insulte individuelle dans les lieux publics à la diabolisation médiatique.
最普遍暴力形式是语言暴力,范围从在公共场所
个别侮辱,到媒体
妖
。
Le projet de résolution est un mécanisme politique manipulé par une poignée d'États Membres, dont l'unique mission est de discréditer et de diaboliser Israël.
本决议草案是少数以会员国操纵一个政
工具,这些国家
唯一目
就是妖
和诋毁以色列。
Il apparaissait également que les pays qui avaient été diabolisés par Freedom House revêtaient aussi un intérêt prioritaire pour la politique étrangère des États-Unis.
看来似乎被自由之家妖这些国家也是美国外交政策优先关注
国家。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列被妖议程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
La non-évocation de ces catastrophes environnementales survenues en Israël est bien la preuve que le projet de résolution en question est un acte de diabolisation politique.
不提及以色列发生环境灾难证明了决议草案只是政
妖
举动。
En Afrique, l'apparition, encore marginale, d'un certain antisémitisme résulte d'une lecture ethnique du conflit politique israélo-palestinien et de l'association de l'Israélien à la figure démonisée du Juif.
在非洲,某些反犹太主义(仍然很少)出现,是对以色列 - 巴勒斯坦政
冲突进行种族解读和将以色列人与被妖
犹太人形象相联系
结果。
Nous demandons instamment au Comité contre le terrorisme (CCT) d'examiner cette question avec force détermination et d'appeler les États à cesser d'accuser et de diaboliser certaines religions.
在此,我们敦促反恐怖主义委员会(反恐委员会)下大决心解决这一问题,并呼吁各国停止加罪于某些宗教和将它们妖。
Les campagnes de diffamation, orchestrées ou spontanées, qui tendent à diaboliser une religion ou une culture sont devenues l'un des principaux facteurs favorisant l'endoctrinement et le recrutement.
试图将一个宗教或文妖
诽谤运动,不论是组织
还是自发
,是助长信念灌输和招募工作
重要因素。
La rhétorique nuisible et la diabolisation en fonction de critères raciaux, culturels et religieux débouchent souvent sur le conflit et la violence et n'ont leur place dans aucune société.
针对种族、文和宗教
有害言论和妖
往往会导致冲突和暴力,不会被任何社会容忍。
Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.
它指出,荷兰一名议会议员发布诽谤性纪录片――旨在妖
穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛
强烈谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。