Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增的理由是安全局势的恶化。
Auparavant, le renfort de 1 200 hommes trouvait sa justification dans la montée de l'insécurité.
以前,派遣1 200人的增的理由是安全局势的恶化。
Vers midi, les premiers renforts de la PNTL sont arrivés, avec trois blessés dans leurs rangs.
中午时分,第一批防军增
抵达,其中三人受伤。
Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.
这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增驱散。
Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.
以色列防军随后向该地区增
,并宣布其为军事禁区。
Ce deuxième envoi aura pour principal objectif d'aider l'Armée libanaise à atteindre sa pleine capacité opérationnelle.
第二批增的主要任务将是协助黎巴嫩武装
充分具备行动能力。
À l'heure actuelle, le Président Kabila et ses alliés renforcent leurs effectifs à Kasenga, Lukonzolwa et Dubie.
现在,卡比拉总统及其同伙正在卡森加、卢左尔瓦和杜比耶增
。
Les contingents d'appui de chaque brigade de la Force de stabilisation sont retournés à leurs bases respectives le 23 juin.
稳定每个旅派出的增
于6月23日返回各自的驻地。
La mission a réévalué ses engagements opérationnels pour tenir compte des renforcements limités autorisés aux termes de cette résolution.
鉴于该决议授权的增有限,特派团重新评估了其行动承诺。
Ces dernières semaines, les attaques se sont multipliées à Mossoul, où le Premier Ministre a dû envoyer des renforts.
最近数周,摩苏尔的袭击事件更加频繁,马利基总理再次向摩苏尔派遣增。
En l'état actuel des choses, quelle sera l'influence des principales missions des renforts sur l'effectif et la composition du déploiement?
根据规定,增的主要任务将会如何对
署的人数和性质产生影响?
Ledit pays étranger avait promis des renforts à l'UPC via les aérodromes de Mongwalu, d'Irumu, de Bambu et de Bule.
境外这一家向刚
联盟允诺,它将通过Mongwalu、Irumu、Bambu和Bule机场派出增
。
Après l'arrivée de ces renforts, l'effectif de la Mission atteindra environ 12 700 militaires à la fin du mois de mars.
在这些增抵达后,到3月底,联塞特派团的兵力将多达约12 700人。
Les révisions les plus importantes concernent l'autorisation de l'emploi de la force en vertu du paragraphe 12 de la résolution.
假设停止敌对活动能继续维持,地面情况没有重大变化,那么在9月3日至10月5日期间,战区内将需要第二批增,最多增派3 500名官兵。
Le déploiement en temps voulu de ces renforts sera capital, et plusieurs possibilités ont été envisagées pour étoffer l'effectif de l'Opération.
及时署上述增
是极为重要的;已审议了
若干组建办法。
L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée.
在联利特派团和建制警察增到达约两小时之后,局势得到控制。
Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.
削减后,所有零件数控,我们将开始增和整理件,然后才作出他们的大会。
Les commandants des forces de la Mission ont prévenu que, sans ces renforts, le Darfour risquait de se transformer en un nouveau Rwanda.
非盟特派团指挥官警告说,如没有增
,达尓富尓将可能成为另一个卢旺达。
Nous sommes très reconnaissants aux gouvernements qui ont envoyé ou promis d'envoyer des renforts dans le sud du pays, où la violence est généralisée.
我们感谢向暴力更为普遍的该南
地区派遣或承诺派遣增
的各
政府。
Ils ont souligné qu'il fallait des renforts pour soutenir pleinement le processus de DDR en application de la résolution 1528 du Conseil de sécurité.
他们强调需要增,以便按照安全理事会第1528号决议的规定,为复员方案进程提供充分的支持。
Une troisième et dernière vague de renforts, composée de 3 000 hommes au maximum, devra arriver sur les lieux entre le 5 octobre et le 4 novembre.
10月5日至11月4日期间,第三批即最后一批增,最多为3 000名官兵,将抵达战区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。