Les avis de vacance de poste n'ont pas été antidatés et la règle des 60 jours a été respectée.
空缺的通告并没有填写早于公布的日期,而是遵照60天的规定。
Les avis de vacance de poste n'ont pas été antidatés et la règle des 60 jours a été respectée.
空缺的通告并没有填写早于公布的日期,而是遵照60天的规定。
IMPORTANT: TOUTES LES RUBRIQUES DOIVENT ETRE COMPLETEES EN MAJUSCULES. EN CAS D'ERREUR OU D'OMISSION, IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE A VOTRE DEMANDE.
所有项目请用大写字母完整填写,得涂改。请在第二页上签名并填写日期。
Le Comité note que sur ce formulaire, il est expressément demandé aux requérants d'indiquer la date à laquelle le préjudice corporel a été subi.
小到索赔表专门要求索赔人填写人身受伤日期。
L'exportateur doit également indiquer le délai (en nombre de jours) entre la date de l'envoi et la date prévue pour la perception des paiements dus.
出口商必须填写运货日期同预计得到未款项日期之间的日数。
Les contrôles de validation intégrés dans l'application étaient insuffisants, des champs clefs étaient laissés vierges, les champs de date n'étaient pas toujours fiables et les dates étaient au format « caractère » au lieu du format « date ».
这个应用程序的验证控制有限,关键栏目没有填写,日期栏目有时,系统内的日期格式采用字符格式,而
是日期格式。
Le propriétaire ou principal locataire qui loue en meublé tout ou partie de sa maison, de sa villa ou de son appartement n'est tenu de remettre la fiche en question que le jour de l'entrée du voyageur dans les lieux.
将住宅、别墅或公寓连带家具出租或分租的房东或二房东只须在上述卡片上填写旅客迁入的日期。
En raison de l'éloignement du territoire, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois ou plus, et lorsque la commande est réglée par chèque, il est recommandé de ne pas dater celui-ci en raison du temps nécessaire pour l'encaisser.
鉴于皮特凯恩处于偏僻之地,顾客需留出6个月或更长的送货时间,如用支票支,最好
要在支票上填写日期,因为处理手续时间很长。
En raison de l'éloignement de Pitcairn, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois, voire plus, et lorsque la commande est réglée par chèque, il est recommandé de ne pas dater celui-ci à cause du temps nécessaire pour l'encaisser.
鉴于皮特凯恩处于偏僻之地,顾客需留出6个月或更长的送货时间,如用支票支,最好
要在支票上填写日期,因为处理手续时间很长。
En raison de l'éloignement du territoire, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu'à six mois, voire plus, et, lorsque la commande est réglée par chèque, il est recommandé de ne pas dater celui-ci en raison du temps nécessaire pour l'encaisser.
皮特凯恩地域偏远,顾客需等待6个月或更长时间才能收到货物,如用支票款,顾客最好
要在支票上填写日期,因为支票过户时间很长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。