Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己的未来要靠海地人自己。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭学校教育都是塑造人的基本要素。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他们的家。
Le XXIe siècle réclame des changements en profondeur qui ne seront possibles que grâce à une refonte de l'Organisation.
纪需要的是作出只有才能重新塑造的那种深刻的变
。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我们的文,是我们今后福祉的源泉。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
议将为重新塑造正在开展的全球
过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变因素塑造着新的
际农产品贸易环境。
Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.
我们正在同欧洲伙伴们一道塑造我们大陆的政治、经济未来。
C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.
他们现在必须抓住面前的机,塑造自己的未来。
Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.
应由我们来塑造儿童的未来,我们也不要忘记他们也塑造着我们的未来。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与塑造科索沃多族裔的未来。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党的模式塑造自己。
Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.
因此,我们不应失去为妇女的未来为人类塑造更美好的前景的这次特别机
。
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业的同时,更注重企业文的塑造。
La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.
塑造发展筹资金的进程是当前议中所有与
者的任务。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造他们的传统,这就是所有信仰之间的宽容与谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子塑造了这么大的脑袋?”
53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.
一本好书总是应该在作者与读者之间塑造真正的关系。
Les médias, en particulier la télévision, puissant constructeur d'images, ont un rôle essentiel à jouer en ce domaine.
各媒体,特别是作为强大的形象塑造者的电视媒体在该领域起到主要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。