À l'évidence, ce qui sous-tend les attaques armées, les affrontements violents, les attentats-suicides, les incendies d'écoles est l'industrie des stupéfiants.
当然,造成武装袭击、暴力冲突、自杀性爆炸和焚烧学校的基础是麻醉品活动。
À l'évidence, ce qui sous-tend les attaques armées, les affrontements violents, les attentats-suicides, les incendies d'écoles est l'industrie des stupéfiants.
当然,造成武装袭击、暴力冲突、自杀性爆炸和焚烧学校的基础是麻醉品活动。
Votre pays aide-t-il, dans un cadre bilatéral, régional ou multilatéral, d'autres pays à mener des programmes de promotion d'activités de substitution visant à éradiquer les cultures illicites destinées à la production des drogues?
贵国是否在双边、区域或多边基础上以根除非法麻醉品作物的替代发展方案援助其他国家?
La République de Corée a adopté une stratégie nationale de contrôle des drogues basée sur l'orientation indiquée par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et la Déclaration politique sur le contrôle global des drogues adoptée lors de la vingtième session spéciale de l'Assemblée générale.
大韩民国已经通了国家药物管制战略,这一战略的基础是国际麻醉药品管制局的指导以及联合国大会
十届特别会议关于全球药品管制的《政治宣言》。
Sur cette base, le Président de la Commission des stupéfiants a examiné la question aux première et deuxième réunions intersessions de la Commission des stupéfiants, et des discussions parallèles ont eu lieu aux réunions intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale.
在此基础上,麻醉药品委员会主席在麻醉药品委员会一和
闭会期间会议上讨论了该项事项,而与此同时预防犯罪和刑事司法委员会在闭会期间会议上举行了相关讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。