Les miliciens ont fini par attraper ce malfaiteur.
民兵终于把这个坏蛋当场逮捉住了。
Les miliciens ont fini par attraper ce malfaiteur.
民兵终于把这个坏蛋当场逮捉住了。
Ah ! Les misérables, voilà ce qu’ils avaient affiché à la mairie.
哦!坏蛋!这就他们贴在政府布告栏上
消息!
Merci beaucoup, je découvre la réponse aujourd'hui.... Je suis un vilain. Ho!
非常感谢你,今天发现了答案....
个坏蛋。嗬!
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫声,他简直忍不住心里
愤怒了。
Il est un sale type.
他个坏蛋。
C'est un beau fumier!
这个大坏蛋!
Guo Jie-vous un grand méchant!
郭洁你个大坏蛋!
Il fréquente des crapules.
他常坏蛋们往来。
J'ai joliment arrangé le drôle.
好好地收拾了那个坏蛋。
Ah, petit misérable!
〈戏谑语〉啊, 这个小坏蛋!
Alex : Enfin loulou, tu vois bien que c'est bien trop grand pour moi ca.
事实上,小坏蛋,你也看到了这对来说太大了。
Chez les nécessiteux, un garçon qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un drôle !
在日用家庭里,若
个孩子强迫父母消耗了本钱,必然变成
个坏蛋,
个流氓,
个无赖了!
Un jour, Rango échoue par hasard dans la petite ville de Poussière, dans l'Ouest sauvage, où de sournoises créatures venues du désert font régner la terreur.
有天,兰戈偶然地来到了荒凉
西部尘埃小镇,
群来自沙漠
坏蛋使这个地方
直被恐惧占领。
Zhang : Oui, pourquoi ?Je croyais que tous les diables blancs étaient méchants, comme ceux qui ont massacré mon grand’ père et ma grand mère il y a longtemps.
以为所有
洋人都
坏蛋,就想那些在很久以前杀害
祖父祖母
人
样。
Quel étrange petit bonheur, triste et boitillant mais doux comme un péché ou une boisson clandestine, quel bonheur tout de même d’écrire en ce moment, seul dans mon royaume et loin des salauds.
这小小幸福多么奇特,忧伤而不可靠,却又十分甜蜜,如同犯下罪孽或偷喝美酒,但在此刻潜心写作仍然多么幸福,独自在
王国之中,远离那些坏蛋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。