Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他办公室
间来来往往。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他办公室
间来来往往。
Ce genre d'encre a une couleur entre le noir et le violet.
这种墨水颜色黑色和紫色
间。
Il s'entremet entre deux personnes.
他两人
间进行调解。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易发达国家
间尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
这两个同义词
间有一种几乎难以觉察的色彩差别。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写间的问
,表达不确
性。
La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.
玩具的操控距离0.61-2.75米
间。
Il n'y a rien de commun entre ces deux points de vue.
这两种观点
间没有任何共同
处。
Cette genre d'encre a un couleur qui est entre le noir et le violet.
这种墨水颜色黑色和紫色
间。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能理论和生活
间
立一个正确的关系。
Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?
我们闻到的气味和我们的行为
间是否有某种联系呢?
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿下午12点至下午4点
间躺
阳光下睡觉。
Le nombre d’utilisateurs a même baissé dans la tranche 18-44 ans .
18到44岁
间的用户人数也有所下降。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以法国籍和巴西籍
间作出选择。
La poste est de l'autre côté de la rue, entre le cinéma et la boutique.
邮局马路对面,电影院和商店
间。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,里昂与这株植物
间存
着一种密切的关联。
Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .
两个人间的同性婚姻已
一些国家合法化。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们人和动物
间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.
这根大梁横架两垛墙
间。
Même entre amis, on ne se fait pas la bise.
即使朋友
间,也不会接吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。