La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚国
不因取得其他国
事实而
失。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚国
不因取得其他国
事实而
失。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8) 国

失可能是自
,也有可能是非自
。
Tout citoyen koweïtien qui adopte une nationalité étrangère perd la nationalité koweïtienne.
取得外国国
科威特公民
失其科威特国
。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得外国国
阿尔及利亚公民
失阿尔及利亚公民身份。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7) 国

失可能是自
,也有可能是非自
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求国

失必须是非自
。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不规定国

失必须是非自
。
L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.
因此,国
获得或
失是由行政

过政令决定
。
C'est aux États qu'il appartient d'adopter des lois régissant l'acquisition, l'abandon ou la perte de la nationalité.
国家有权制定关于获得、放弃或
失国
基本法律。
Pour ce type de raison, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不规定国

失必须是非自
。
Aucune discrimination négative fondée sur le sexe en matière d'acquisition ou de perte de la nationalité n'est autorisée.
在国
取得和
失方面,不存在任何形式
性别歧视。
L'article 18 dispose que la loi règle les conditions dans lesquelles la nationalité acquise par naturalisation peut être retirée.
第18条指出,法律对已入
者
失国
情况作了规定。
Le paragraphe 2 envisage les cas dans lesquels la personne lésée a perdu sa nationalité, volontairement ou involontairement.
(8) 第2款涉及受损害
人自
或非自
失国
情况。
Le mariage, par exemple, doit être volontaire, mais peut avoir pour conséquence automatique la perte de la nationalité.
例如,婚姻必须是自
,但婚姻自动引起
结果是国

失。
Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.
延长归化事务主管部委执行法国国
失程序
限期。
Les dispositions de la convention pourraient servir de guide à d'autres juridictions, régionales ou internationales, et aux tribunaux d'arbitrage.
不过,这不应妨碍公约适用于在其生效之前
失国
人。
Les conditions générales d'acquisition ou de perte de la nationalité algérienne n'établissent aucune distinction entre les hommes et les femmes.
在国
取得和
失
总体条件方面,男女之间没有任何区别。
Les conflits de lois sur la nationalité surgissent principalement au moment de l'acquisition ou de la perte de la nationalité.
常,在涉及获得或
失国
情况下会产生国
法之间
冲突。
L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.
一些国家
国内法对驱逐被剥夺国
或因其他原因
失国
前国民
问题作出了规定。
En droit français, le principe d'égalité entre l'homme et la femme s'applique pour l'acquisition, comme pour la perte ou la conservation de la nationalité.
在法国法律方面,男女平等
原则适用于国
取得、
失和保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。