C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们常明确地确定
的目标。
C'est pour cela qu'il est important de définir clairement les objectifs légitimes.
因此,我们常明确地确定
的目标。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了种
更不是公正的
由发动的。
D'autres membres ont exprimé leur préférence pour la notion de «cause immédiate».
根据这观点,“因果性”是建立因果联系的
标准。
Il paraît raisonnable de s'attendre à de nouvelles difficultés.
看来,预计会遇到进步挑战是
的。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Toute demande d'assistance raisonnable devrait être satisfaite.
在援助方,应该满足所有
的援助请求。
Il faut pour cela une politique de développement bien conçue à l'échelle régionale.
解决这些问题需要的区域性发展政策。
Nous sommes particulièrement sensibles à l'idée de rationaliser le travail du débat général.
他的使般部分的工作
化的想法尤其为我们所关注。
Le processus de prise de décision de l'Assemblée générale est fondamentalement sain.
大会决策进程的基本结构是的。
Ces mesures doivent être convenues préalablement et être raisonnables et appropriées.
这种措施应该事先达成,并且应该是的、适当的。
En pareil cas, une déduction était parfaitement justifiée».
在这种情况下,扣除是完全的。”
La seule solution consiste à le remplacer par un toit neuf.
唯的办法是用新屋顶替换。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后的
段时间内保护母亲。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,委员会希望就推迟提交阐明的
由。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决项
的修正案感到失望。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是个
法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
的能源利用和能源效率也十分重要。
Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.
这项规则的目的是防止请求国给被请求国施加不的负担。
Depuis sa création, la Cour conserve un équilibre raisonnable entre membres anciens et nouveaux.
国际法院成立以来,直在新旧法官之间保持
的平衡。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是个
常
的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。