Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照自然规律的时节吃蔬菜水果
不好的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照自然规律的时节吃蔬菜水果
不好的。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在采取
辑的下一步
的时候了。
Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.
要只能与缔约国开展核
作,那将更
辑。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有辑之处。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件时宜地反映了这一事实。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能出口补贴的定义。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第,“团结谋共识”提案
实际。
L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.
将这样的规定纳入国际协定一个完全
辑的发展。
Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.
我国代团已经就大会的改革和振兴问题发了言,认为必须以综
方式开展改革联
国的工作,因此,下一个
辑的步
明我们对改革安全理事会的观点。
La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.
最高法院决定,该委员会所作结论情理,因而驳回他的上诉。
Une organisation internationale peut parfaitement préserver ses intérêts essentiels conformément au droit international.
国际组织如需维护其至关重要的利益,完全可以通过国际法的途径进行。
Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.
必须出示对人身健康造成实际伤害或情理地对这种伤害感到恐惧的证据。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常情理的修正却没得到接受。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议示支持,该建议既明确而又
辑。
Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.
他们认为,加入世贸组织朝着融入世界经济迈出的
辑的第一步。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人的控诉来抽象地审查否
宪法
不能允许的。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验成本效益。
Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.
这样一项条约裁军议程上的
辑的下一步。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文与草案初稿相比更为期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。