Ainsi, par exemple, le créancier garanti ne peut obtenir paiement d'un instrument négociable que conformément aux termes dudit instrument.
因此,例如,有担保债权人只有按照转让票
的条件才能凭
转让票
付款。
Ainsi, par exemple, le créancier garanti ne peut obtenir paiement d'un instrument négociable que conformément aux termes dudit instrument.
因此,例如,有担保债权人只有按照转让票
的条件才能凭
转让票
付款。
Aux États-Unis, plusieurs lois actuelles encouragent l'utilisation d'instruments transférables et de titres représentatifs électroniques.
美国有几部现行法律支持电子转让票
和电子所有权凭证。
Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables.
对转让票
所体现的权利而言,这一结论基本上也是有效的。
Normalement, cette loi prévoit qu'il doit en être porteur, en d'autres termes être en sa possession avec tout endossement nécessaire.
通常,根管辖
转让票
的法律,有担保债权人必须通过
有
转让票
成为
转让票
持有人及获
任何必要的背书后,才能凭
转让票
付款。
Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.
后一议题已由转让票
法和银行托
法充分涵盖。
Ces sûretés peuvent donc être rendues opposables par inscription ou par prise de possession.
因此,转让票
或
转让单证上的担保权
通过登记或
有方式而
得对抗第三方的效力。
Ces sûretés sont donc rendues opposables par inscription ou par dépossession du constituant.
因此,转让票
或
转让单证上的担保权通过登记或设保人丧失
有权而
得对抗第三方的效力。
S'agissant des premiers, un créancier garanti pourrait toujours obtenir un rang supérieur en prenant possession de l'instrument.
就转让票
而言,有担保债权人
始终通过
有票
而获得优先权。
Selon un autre avis, il se substituerait au constituant dans ses droits.
另一种看法是,由有担保债权人代设保人享有在应
款、
转让票
或其他债务上设定的担保权。
Lorsqu'une sûreté est constituée sur un instrument négociable, les créanciers garantis, normalement, en ont la possession.
在转让票
上
得担保权的,有担保债权人通常对该票
拥有
有权。
] b) Le produit prenne la forme d'argent, d'instruments négociables, de titres représentatifs négociables ou de comptes bancaires.
益为金钱、
转让票
、
转让所有权凭证或银行账户的形式。
Il n'inclut pas une créance contre la banque née en vertu de la loi régissant les instruments négociables.
这一术语不包括在规范转让票
的法律下产生的对银行的索偿权。
Sinon, le débiteur ne peut être assuré d'être libéré de l'instrument négociable par le paiement du créancier garanti.
否则,承付人不能确定向有担保债权人付款后是否即解除了其在转让票
上的义务。
La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti a le droit de demander paiement d'un instrument négociable auprès d'un obligé.
法律应当规定,有担保债权人有权在违约发生之后对一转让票
上指明的承付人强制执行该
转让票
。
C'est pourquoi la loi régissant les instruments négociables permet souvent au débiteur d'insister pour ne payer que le porteur de l'instrument négociable.
因此,通常允许承付人依管辖
转让票
的法律坚持仅向
转让票
的持有人付款。
Le Guide recommande d'adopter cette approche pour la réalisation des garanties relatives au paiement d'un instrument négociable (voir la recommandation 168).
本指南建议采这种办法强制执行与
转让票
付款有关的担保(见建议168)。
Ainsi, pour les chèques sur papier traditionnel, on associe un “support” (l'instrument négociable) et des “registres” (par exemple, le compte bancaire).
实际上,传统书证兼用“凭证”(转让票
)和“登记”(银行账户等)进行自我核对。
En principe, l'application de ces règles est maintenue dans le contexte des sûretés réelles mobilières grevant des instruments négociables (voir recommandation 120).
一般来说,这些规则对于转让票
上的担保权继续适用(见建议120)。
Tout mouvement transfrontière de liquidités, d'instruments négociables, de pierres et de métaux précieux est soumis à déclaration et autorisation préalable en Iran.
对于现金、转让票
、宝石和稀有金属的任何越界流动,在伊朗必须申报和获得事先批准。
14), le Groupe de travail s'est demandé si le projet de guide devrait aussi s'appliquer aux transferts purs et simples d'instruments négociables.
工作组在讨论该建议时,审议了指南草案是否也应将转让票
的彻底转让包括在内的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。