Je ne saurais trop insister sur le rôle central de l'accès au marché et du commerce pour l'élimination de la pauvreté, l'agriculture durable et le développement rural.
对于入和贸易对整个消灭贫困、可持续农业和乡村发展
问题
重要性,我再怎样强调也不过分。
Je ne saurais trop insister sur le rôle central de l'accès au marché et du commerce pour l'élimination de la pauvreté, l'agriculture durable et le développement rural.
对于入和贸易对整个消灭贫困、可持续农业和乡村发展
问题
重要性,我再怎样强调也不过分。
Un but marqué à la main donne droit à 5 points et à une tentative supplémentaire de marquer au pied 2 points supplémentaire à partir d'une position fixe.
用手将球放进球门线后可以得5分,并获得一次用脚从指定地点射门机会,如果球从两竖杆之间,横杆之
飞过,便可再得两分。
On ne saurait donc trop insister sur l'importance d'une gestion rationnelle des pêcheries, compte tenu du rôle essentiel qu'elles jouent pour assurer la sécurité alimentaire de notre population.
因此,鉴于可持续渔业对于确保我国人民粮食安全主要作用,对其管理
重要意义,再怎么强调也不过分。
Cela permettrait de veiller à ce qu'un temps suffisant soit consacré à ces questions, d'autant plus qu'il est prévu d'étendre la présence de la Mission en ouvrant de nouveaux bureaux sous-régionaux (voir par. 39 à 42 ci-dessous).
尤其是因为要计划通过再建立一个分区域办事处来扩大联阿援助团(见下文第39至42段),此举可确保专为这项职能拨出大量时间。
Cela permettrait de veiller à ce qu'un temps suffisant soit consacré à ces questions, d'autant plus qu'il est prévu d'étendre la présence de la Mission en ouvrant de nouveaux bureaux sous-régionaux (voir plus loin paragraphes 39 à 42).
尤其是因为要计划通过再建立一个分区域办事处来扩大援助团(见下文第39-42段),此举可确保专为这项职能拨出大量时间。
On ne saurait trop souligner combien il importe que la communauté internationale s'engage fermement à donner pleinement effet au Consensus de Monterrey ainsi qu'à la Déclaration et au Plan d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement durable, de même qu'aux décisions des autres grandes conférences.
国际社会对充分执行蒙特雷共识和可持续发展问题世界首脑会议宣言及执行计划所做坚定承诺,以及对其他主要会议成果
承诺,其意义重大,再强调也不过分。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。