La grêle a fait des dégâts dans les vignobles.
冰雹使葡萄园了
。
La grêle a fait des dégâts dans les vignobles.
冰雹使葡萄园了
。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事的声誉。
La grêle a endommagé les fruits.
冰雹使果子了
。
5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.
5 交人要求对他们
的
进行补偿。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度或崩溃,这种武器无法对我们可
面临的对手起威慑作用。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感在这一事件中
双重
。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
当它们弱时,我们采取行动的集体意志就
。
Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.
废弃物可给已经
的脆弱生态系统造成进一步物质
。
Le Koweït estime que plus de 2 000 km2 de ses zones désertiques ont été endommagées.
科威特估计2,000平方公里以上的沙漠面积。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再者,《条约》的缔约国之间没有必要的分歧,已经使《条约》。
Les progrès accomplis jusqu'à présent ne doivent pas être mis en péril.
迄今取得的进展不。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而。
Si l'homme refuse, la santé de la femme est mise en péril.
当男子拒绝同意时,妇女的健康就。
Son rôle devrait, par conséquent, être élargi et centralisé, et non remis en cause.
因此,经社理事会的作用应该扩大和集中,而不是。
La confiance dans l'ordre international et les institutions internationales ne doit pas être minée.
人们对国际秩序和国际机构的信心不应。
Il a ainsi rejeté les demandes concernant le déficit d'image et le préjudice écologique.
于是,法院对失去景观和生态出索赔的要求不予
理。
La plupart des pays de la région avaient été touchés par la crise asiatique.
该区域多数国家都亚洲危机
。
Les jeunes adultes français sont une population plus particulièrement vulnérable sur le marché du travail.
法国青年人是在劳动市场上特别容易的群体。
Les nouvelles mesures concernent les populations les plus vulnérables.
这些新措施涉及最容易的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。