Les deux partis ont eu un entretien amical
双进行了友好
会谈。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双进行了友好
会谈。
J'ai également eu des entrevues avec des dirigeants politiques des deux parties.
我还见到了双政治领袖。
L'égalité entre époux signifie l'interdiction de toute discrimination.
配偶双平等意指禁止任何歧视。
Ainsi la vie au foyer regarde aux deux conjoints.
因此,家庭生活是夫妻双事。
Mme Saiga demande si les deux parents peuvent transmettre leur nationalité à leurs enfants.
Saiga女士问子女是否能取得父母双国籍。
La Force a maintenu d'étroites relations de travail avec les forces en présence.
联塞部队继续同对立双部队保持密切工作关系。
Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.
双几次地面侵犯行
剧了紧张局
。
Elles ont également fait l'objet d'échanges de correspondance entre la Commission et les Parties.
委员会与双来信函讨论
是这些问题。
L'aide de l'Union européenne, ainsi que les efforts des deux parties, seront essentiels.
欧洲联盟援助以及双
努力都是关键所在。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养面增进了男女双
平等。
11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.
巴以就双关系
核心问题开始协商。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过双签发
特别条件。
Nous espérons vivement que les milieux d'affaires de nos pays poursuivront et amélioreront leurs échanges.
我们期待我们双企业界继续取得进展和开展互
交流。
Ces règles offrent des garanties d'habitation supplémentaires aux enfants mineurs des époux.
这些规则为配偶双未成年子女提供了额外
居住保障。
Des deux côtés, les militants restent puissants et exercent une grande influence politique.
双好斗分子仍然强大,并且他们施
了很大
政治影响力。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双达成一致
看法。
Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention.
由配偶双共同拥有,而且,在以
案例中,处置家庭住所必须获得配偶双
同意。
Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我们赞扬并支持双商定
工作计划。
Le résumé des arguments des parties est tiré du texte de la décision.
对双论点
总结来自决定
文本。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双之间
直接对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。