On examine alors ces réclamations, afin de retrouver les données manquantes dans le dossier correspondant.
对这些索赔进,设法
找索赔卷宗中所缺数据。
On examine alors ces réclamations, afin de retrouver les données manquantes dans le dossier correspondant.
对这些索赔进,设法
找索赔卷宗中所缺数据。
Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.
被拘留者,凡是没有卷宗的,均应立即释放。
Un dossier électronique établi par le gouvernement des Etats-Unis est également disponible à l'adresse www.regulations.gov.
美国政府还保留着电子卷宗(www.regulations.gov)。
Au total, 37 000 pages de document ont été ajoutées au dossier.
共为案件卷宗添加了37 000页文件。
Actuellement, plusieurs de ceux-ci sont saisis d'affaires volumineuses.
目前,若干名常设法官参加了卷宗量很大的判。
Ces équipes ont commencé un travail analogue aux Cayes, où elles ont ouvert 280 dossiers.
这些联合小组现已在莱凯开始工作,已经打开280个案件卷宗。
Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.
目前,几名常任法官正在进卷宗数量很大的
判。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受损失。
En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.
共有223份已结卷宗准备递交给海地当局,其余的卷宗还在。
Outre qu'il analyse la situation et examine les dossiers, que fera d'autre le Procureur spécial?
特别检察院在处理华雷斯市案件时除了分析情况和回顾卷宗还能哪些成绩?
Parmi les dossiers examinés, 12 contrats prévoyaient une durée supérieure au maximum autorisé.
在所的卷宗中,有12份合同的期限超过了最长期限。
Les rapports d'appréciation du comportement professionnel étaient soient absents des dossiers soient insuffisants.
提供的卷宗中没有或缺失考绩结果。
(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).
它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以议。
Chemise verte contenant des photographies d'antiquités koweïtiennes (7).
绿色卷宗,内有科威特文物照片(7)。
Les dossiers de ratification sont en voie de finalisation.
正在最后确定有关批准的卷宗。
Le nouveau Procureur du TPIR procède actuellement à l'examen de tous les dossiers existants.
新任命的卢旺达问题国际法庭检察官正在所有卷宗。
Le septième dossier de réclamation n'a pas été transmis à l'Iraq, le requérant s'y étant opposé.
由于索赔人的反对,第7件索赔的卷宗没有转交伊拉克。
Après avoir réexaminé le dossier, il a conclu que l'indemnité recommandée aurait dû être de USD 7 361,80.
小组了卷宗并
出结论,为这项D6损失建议的正确赔偿额应该是7,361.80美元。
Après avoir réexaminé le dossier, il a conclu qu'il aurait fallu recommander une indemnité de USD 114 125,06.
小组了卷宗并
出结论,为索赔人的D8/D9损失建议的正确赔偿额应为114,125.06美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。