Les bactéries qui consomment du méthane et d'autres substances nocives alimentent des vers marins d'un mètre de long et des bivalves minuscules.
靠沼气和其他有毒化学物生存细菌,为3英尺长
管栖蠕虫和小蛤蜊提供营养。
Les bactéries qui consomment du méthane et d'autres substances nocives alimentent des vers marins d'un mètre de long et des bivalves minuscules.
靠沼气和其他有毒化学物生存细菌,为3英尺长
管栖蠕虫和小蛤蜊提供营养。
Nous devons également établir des mécanismes permettant de contrôler strictement l'accès aux armes classiques, aux armes de destruction massive, nucléaires, chimiques et bactériologiques par des entités non étatiques.
我们还应该制,严格监督非国家作用者获取常规武器、大规模毁灭性武器、核武器、化学和细菌等武器
会。
Beaucoup de systèmes d'approvisionnement en eau potable souffrent de graves déficiences techniques au stade du traitement, ce qui se traduit par une mauvaise qualité physique, chimique et bactériologique de l'eau fournie.
许多供水系统在水处理方面存在严重技术问题,因此,所供应
水从化学和细菌学
角度看水质很差。
En outre, des instructions spécifiques ont été publiées en ce qui concerne les procédures de sécurité à suivre en cas de réception ou de découverte de lettres ou colis contenant des traces de substances chimiques ou bactériologiques.
还有,意大利发出了在收到或发现含有微量化学或细菌物质信件或包裹后所采用安全程序
具体指示。
Il a fait procéder à la définition des modalités de coopération avec d'autres ministères et organismes exécutifs gouvernementaux en ce qui concerne l'échange d'informations opérationnelles relatives à l'état de sécurisation des produits et agents radiologiques, chimiques et bactériologiques dans chacune des régions de l'Ukraine.
已经安排与其他各部和政府执行构进行合作,交换有
兰地区
放射性、化学和细菌状态
行动情报。
Faisant le bilan de cette activité, je tiens à observer que le principal moyen de faire échec à la prolifération des matières nucléaires, chimiques et biologiques particulièrement dangereuses a été, et reste, un système fiable de comptabilité, de contrôle et de protection physique de ces matières.
总来说,我要指出
是,防止特别危险
核、化学和细菌物质
扩散,主要手段一直在于
一种对这些材料实施问责、控制和实物保护
可靠制度。
Par ailleurs, Cuba souhaite que le Groupe d'experts, dans ses travaux futurs, ne mette pas exclusivement l'accent, comme il l'a fait jusqu'à maintenant, sur les mesures qui permettraient d'empêcher la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques, mais qu'il aborde aussi la question des missiles de croisière de haute précision armés d'ogives conventionnelles à forte puissance explosive.
另一方面,古巴希望专家小组工作不应象迄今为止那样,只着重防止可运载核、化学和细菌武器
弹道导弹
扩散,而也应处理装备大规模爆炸力常规弹头
高精准巡航导弹
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。