Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.
lius接过
,接着打开
格抽屉。
东西
布) morceau de toile servant à envelopper un paquet
起来
) paquet enveloppé dans un morceau de toile
个



Cornélius prend le paquet. Il ouvre un tiroir.
lius接过
,接着打开
格抽屉。
Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.
该体制给伊拉克
过去、现在和未来加上了
个



。
Le poids de la tradition joue sur contre les femmes au Tchad.
传统给乍得妇女带来



。
Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.
我们都有自己
历史
。
Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.
因此必须艰苦地清理这个日积月累
法律和政治
,以求达成妥协。
L'Angola continue de payer un tribut très lourd au terrorisme.
安哥拉仍在承受恐怖主义留下



。
La situation précédemment décrite a conduit l'Autorité nationale palestinienne à assumer seule ces fardeaux.
上述局面使巴勒斯坦民族权力机构不得不独自
起这

。
Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.
更富足
社会和国家有义务协助分担这

。
L'Éthiopie, comme d'autres pays africains où le paludisme est endémique, souffre énormément de ce fléau.
埃塞俄比亚与非洲其他疟疾流行
国家
样,
负着这
祸害
最


。
Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.
塞族共和国还发动了
场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个
。
On a observé que le diabète et autres MTN sont une charge croissante pour le pays.
据观察,糖尿病和其他非传染性疾病越来越成为图瓦卢
健康
。
À terme, la charge de la preuve qui leur incombe est difficile à administrer pour faire valoir leurs droits.
以后,如果他们要想维护权利,就会发现
上了困难
举证
。
Cela aidera nos deux pays à s'engager sur une voie nous permettant de nous soulager du poids du passé.
这将使两国能够走上
条允许我们放下过去


道路。
Je sais, moi aussi, qu'on ne peut pas se débarrasser d'un seul coup de bagages accumulés pendant des décennies.
我也意识到,几十年来积累

不可能
下子就清除。
Il convient néanmoins de rappeler que les hommes actuellement engagés dans la politique ont tout un bagage culturel à surmonter.
但是,也应该看到,目前进入政界
男子需要把
些

文化
放下来。
Elle ne devrait pas alourdir le poids de la bureaucratie à laquelle sont confrontés des États déjà à bout de forces.
委员会不应该是额外
层机构,它不应该让面对官僚体制负担已感到吃紧
各国再添
。
La composition actuelle du Conseil de sécurité reste prisonnière du passé et ne reflète pas les réalités géopolitiques du XXIe siècle.
安全理事会
当前构成情况是历史遗留下来

,并没有反映二十
世纪
地理现实。
Un mariage spécialement conçus pour le Nord de la production de sacs de sucre de fils, de fils en peau de charge.
其中有为北方婚庆专门设计生产
纱制糖袋,纱制
皮。
Sans des ressources suffisantes et des moyens appropriés, les villes continueraient d'apparaître comme un problème de développement plutôt que comme une solution.
在得不到充足资源和不具备相关能力
情况下,城市将继续成为妨碍发展

,而不是动力。
Xinhua à la lettre les transporteurs traditionnels par rapport à: la non traditionnels circuits du système, la charge de l'exploitation d'un mécanisme souple.
新华网信与传统
运营商相比:没有传统电路交换系统

,运营机制灵活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。