L'action des levures permet la fermentation alcoolique.
酵母分解单糖,使糖份转化成酒精—及发酵作用。
L'action des levures permet la fermentation alcoolique.
酵母分解单糖,使糖份转化成酒精—及发酵作用。
La houille provient de végétaux décomposés.
煤源自被分解植物。
La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.
该序列被分解成若干较小区段。
La matière organique à appliquer devra être faible en nutriments disponibles et lente à se décomposer.
适当有机物养分应较
分解缓慢。
La température élevée provoque la dissociation du composé en ses ions et atomes élémentaires.
高温使化合物分解成其元素离子和原子。
L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire.
聚磷酸铵分解迅速,也不会在食物链中聚集。
Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造过程中他们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾入下水排污管道中。
La matière organique appropriée devra être faible en nutriments disponibles et lente à se décomposer.
适宜此目有机物质其现有养分中应较
分解缓慢。
L'obligation de mettre en œuvre se décompose en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.
履行义务可分解成便
、促进和提供等项义务。
Il reste néanmoins préoccupé par le manque de données désagrégées sur les droits des enfants.
但同时也对缺少有关儿童权分解数据表示关注。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们不会自然分解,而
往往会在生物圈中形成浓缩。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现差别悬殊趋势。
On ventile plus systématiquement les données pour mieux saisir les disparités entre sexes.
将更加有系统地分解数据,以更好地解决两性平等和差距问题。
Puis on utilise des rayons laser ultra-violets pour désintégrer ces molécules et séparer l'uranium 235U.
然后再用紫外线激光器分解这些分子,
分离出铀-235。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Le brevet est détenu par BCD Group, Inc., Cincinnati, OH 45208, USA (www.bcdinternational.com).
这一技术专
持有人为碱性催化分解集团公司,美国45208,俄亥俄,辛辛那提(wwwbcdinternational.com)。
Comme indiqué ci-dessus, la BCD a été appliquée au DDT, HCB, PCB, PCDD et PCDF.
如上所述,已用DDT, 六氯代苯、多氯联苯、多氯二苯
对二恶英和多氯二苯
呋喃 对碱性催化分解法进行论证。
Chaque fois qu'au sujet d'un repère un nombre de personnes est mentionné, il doit être décomposé par sexe.
每当提及人数,这些基准就应按性别分解。
Le risque de formation de PCDD et PCDF durant le processus de BCD est relativement faible.
在碱性催化分解工艺过程中,形成多氯二苯对二恶英和多氯二苯
呋喃 可能较少。
C'est pourquoi elles peuvent être détectées par l'enregistrement des gaz produits par la décomposition lente ou l'évaporation des explosifs.
因此,可以通过记录炸药缓慢分解或蒸发产生气状蒸发物来探测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。