Le PNUD prête son concours à des projets qui marquent l'esprit d'entreprise et dénote une utilisation durable des forêts.
开发计划署支助的项目都显示出经济上冒险进取和促进可持续利用森林资源的特性。
Le PNUD prête son concours à des projets qui marquent l'esprit d'entreprise et dénote une utilisation durable des forêts.
开发计划署支助的项目都显示出经济上冒险进取和促进可持续利用森林资源的特性。
Malgré l'échec de l'aventure d'août, les autorités de Tbilissi, apparemment, n'ont pas l'intention d'abandonner leurs projets de rétablissement par la force de « l'intégrité de la Géorgie ».
虽然八月的冒险行动失,
第比利斯当局显然不想放弃强行恢复“格鲁吉亚完整”的计划。
Les régulateurs doivent relever les minima de capitaux pour les sociétés financières qui ont recours à des paquets de rémunération exécutive récompensant les retours à court terme ou les grosses prises de risque.
监管机构应该对拥有奖励短赢利或过度冒险做法的一揽子行政酬报计划的金融企业提出较高的资本需求规定。
Or, il est notoire que les trafiquants déjouent la vigilance des autorités en falsifiant les documents de transport, les plans de vols, l'enregistrement des avions, et en effectuant des vols risqués pour échapper aux contrôles.
众所,
运者伪造运输文件、飞行计划和飞机登记数据和采取高度冒险的飞行行动,躲避当局的检控。
L'Algérie considère que le plan soumis par l'Envoyé personnel du Secrétaire général des Nations Unies recèle les termes d'un pari pour la paix au Maghreb, un pari qui mérite d'être relevé par chacun avec détermination et sincérité.
阿尔及利亚认为,联合国秘书长个人特使提出的“计划”在马格里布实现和平的孤注一掷的冒险,所有有关方面应下定决心认真参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。