Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette?
我冒请您抽支烟好吗?
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette?
我冒请您抽支烟好吗?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒,可以知道您是怎么进来的吗?
Or la politique n'existe pas et ne peut exister, ce me semble, en vase clos.
我冒地说,政策不会也不能存在于真空之中。
Courant le risque de me répéter, je voudrais rappeler ce qui suit.
我冒地重复
遍,我谨回顾以下各点。
Pour terminer, je risquerai les suggestions suivantes.
最后,我要冒地作以下提
。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
政策前后不
,达不到预期目标,因此我要冒
坦率地说,
是错误的政策。
Je voudrais à mon tour citer une éminente personnalité américaine, Eleanor Roosevelt.
我要冒引用
位重要人物埃莉诺•罗斯福的话。
Qu'il me soit permis de faire part des préoccupations de mon pays à cet égard.
在方面,请允许我冒
地提出我
的
关切问题。
Avec sa permission, j'aimerais lui poser quelques questions.
我想冒地向他提几个问题。
J'en suggérerai respectueusement cinq en particulier.
我冒地特别建
五项措施。
J'ajouterai qu'au regard des séances conjointes d'hier, nous avançons à mon avis dans la bonne direction.
并且我还要冒地指出,从昨天举行的联席会
来看,我认为我们正在朝着正确方向取得进展。
Je me risque donc à conclure qu'il existe une base solide et saine pour de futurs travaux.
因此,我冒地认为,在今后工作方面有
个健全和建设性的基础。
En toute modestie, je pense que nous avons, par exemple, apporté une contribution positive aux développements au Brésil.
我冒地指出,比如我们已经对巴西等
的发展作出了积极的贡献。
Nous nous avancerions même à dire que la MINUT devrait rester aussi longtemps qu'il lui est nécessaire à cette fin.
我们要冒地说,只要有必要,东帝汶综合团就应该
直驻留下去。
Je me permets donc de commencer mon intervention précisément par la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
因此,我将冒地明确谈
谈联合
改革
个话题。
Je demande, avec le plus grand respect, au pays développé que sont les États-Unis d'expulser ces criminels qui vivent ici.
我要冒地请作为发达
家的
驱逐正在那里生活的
腐败的、犯下灭绝种族罪的罪犯。
Peut être aussi est-il moins bien connu parce qu'il est basé à Genève et parce qu'il traite de matières techniques.
该制度的成功可能还因为——恕我冒样说——由于地处日内瓦,它鲜为人知,而且因为它涉及技术性问题。
À notre humble avis, la question de l'augmentation du nombre des membres permanents est importante et ne doit pas rester sans solution.
在方面,我们要冒
地说,就增设常任理事
席位达成协
的问题是很重要的,不应该拖而不决。
Je dirais même qu'un nouvel engagement moral doit inclure une détermination d'agir très rapidement sur tous les points du programme de l'Organisation.
我谨冒地进
步指出,在道义上再次作出的承诺必须包括以空前速度在本机构的所有
程项目上采取行动的决心。
À ce sujet, le Rapporteur spécial ne pense pas que la constitution d'une commission judiciaire d'enquête soit préjudiciable à des poursuites pénales dans l'affaire.
特别报告员冒地认为,司法调查委员会不会有损于该案中的任何刑事诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。